Translation of "Gewehr" in French

0.011 sec.

Examples of using "Gewehr" in a sentence and their french translations:

- Hol mein Gewehr.
- Holen Sie mein Gewehr.
- Holt mein Gewehr.

- Attrape mon fusil !
- Attrapez mon fusil !
- Attrape ma carabine !
- Attrapez ma carabine !

Das Gewehr klemmt.

Le fusil est enrayé.

- Das Gewehr klemmt.
- Die Pistole klemmt.
- Das Gewehr hat Ladehemmung.

L'arme est enrayée.

Gib mir das Gewehr!

- Passe-moi le fusil !
- Passe-moi le flingue !

Er reinigt sein Gewehr.

- Il nettoie son fusil.
- Il nettoie sa carabine.

Das Gewehr ging los.

Le fusil s'est déchargé.

Wem gehört das Gewehr?

À qui appartient le fusil ?

Lege das Gewehr auf den Tisch.

Pose le fusil sur la table.

Benjamin erschoss einen Bären mit dem Gewehr.

Benjamin tua un ours avec un fusil.

Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.

Attention, l'homme a un pistolet.

Er legte sein Gewehr auf mich an.

Il pointa son arme vers moi.

Scheiße durchs Gewehr geschossen gibt die schönsten Sommersprossen.

La merde par les fusils des chasseurs fait les plus belles taches de rousseur.

Der Mann richtete das Gewehr auf die Kommissare.

L'homme pointa le fusil dans la direction des inspecteurs.

- Wem gehört das Gewehr?
- Wem gehört die Pistole?

À qui appartient le fusil ?

Dieses Gewehr hat eine Reichweite von dreihundert Metern.

Cette arme a une portée de 300 mètres.

- Gib mir das Gewehr!
- Gib mir die Waffe!

Passe-moi le fusil !

Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen.

L'homme s'est soudain mis à tirer avec son fusil.

- Gehst du mit einem Bären spazieren, vergiss nicht, das Gewehr mitzunehmen!
- Triffst du dich mit einem Bär, vergiss nicht das Gewehr!

Tu t'balades avec la gent ursine ? Emporte donc ta carabine !

Sie hörten, wie in der Ferne ein Gewehr abgefeuert wurde.

Ils entendirent un coup de feu partir au loin.

- Eigentlich habe ich keine Waffe.
- Ich habe wirklich kein Gewehr.

- Je n'ai pas vraiment d'arme.
- Je ne dispose pas vraiment d'une arme.
- Je n'ai pas vraiment d'arme à feu.
- Je ne dispose pas vraiment d'une arme à feu.
- Je ne dispose pas vraiment d'un canon.

Ein solcher Mensch jagt nicht und besitzt selten ein Gewehr.

Un tel homme ne va pas chasser et possède rarement une arme à feu.

Er nahm das Gewehr auf und richtete es auf das Ziel.

Il a pris le fusil puis a visé la cible.

Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen.

Tom gardait son fusil pointé vers Mary et lui dit de ne pas bouger.

Großvater öffnete das Fenster des Autos und zielte mit dem Gewehr auf einen Vogel.

Grand-père ouvrit la fenêtre de la voiture et pointa son arme vers un oiseau.

- Ich richtete meine Pistole auf das Ziel.
- Ich richtete mein Gewehr auf das Ziel.

Je dirigeais mon revolver vers la cible.

Die drei trefflichsten Güter des Hirten sind sein Gewehr, sein Pferd und sein Hund.

Les trois trésors du berger sont : son fusil, son cheval et son chien.

Die Soldaten sind fortgegangen, das Gewehr ist verstummt, nun herrscht auf den Straßen wieder Ruhe.

Les soldats sont partis, les armes se sont tues, le calme règne à nouveau dans les rues.

- Der Mann richtete ein Gewehr auf den Polizisten.
- Der Mann richtete eine Waffe auf den Polizeibeamten.

- L'homme pointa une arme en direction de l'agent de police.
- L'homme a pointé une arme en direction de l'agent de police.