Translation of "Freundschaft" in French

0.007 sec.

Examples of using "Freundschaft" in a sentence and their french translations:

- Freundschaft ist wertvoller als Gold.
- Freundschaft ist wertvoller denn Gold.

L'amitié vaut plus que de l'or.

- Nichts ist größer als Freundschaft.
- Nichts ist wichtiger als Freundschaft.

Rien n'est plus important que l'amitié.

- Kleine Aufmerksamkeiten erhalten die Freundschaft.
- Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.

Freundschaft geht über alles.

L'amitié est ce qu'il y a de plus précieux.

Freundschaft ist eine Vertrauensangelegenheit.

- L'amitié est question de confiance.
- L'amitié est une question de confiance.

Ich schätze unsere Freundschaft.

J'accorde de la valeur à notre amitié.

Wahre Freundschaft ist unbezahlbar.

La véritable amitié est inappréciable.

Wahrheit tötet die Freundschaft.

La vérité est fatale à l'amitié.

Uns verbindet eine Freundschaft.

Nous sommes unis par l’amitié.

- Nichts ist wichtiger als Freundschaft.
- Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft.

Rien n'est plus important que l'amitié.

- Ich habe deine Freundschaft nicht verdient.
- Ich habe Ihre Freundschaft nicht verdient.
- Ich habe eure Freundschaft nicht verdient.

- Je ne mérite pas ton amitié.
- Je ne mérite pas votre amitié.

- Beim Geld hört die Freundschaft auf.
- Bei Geld hört die Freundschaft auf.

Les bons comptes font les bons amis.

- Lasst eure Freundschaft daran nicht zerbrechen.
- Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen.

- Ne laisse pas ceci ruiner votre amitié.
- Ne laissez pas ceci ruiner votre amitié.

Wir haben unsere Freundschaft vertieft.

Nous avons approfondi notre amitié.

Schreibt einen Aufsatz über "Freundschaft".

- Écrivez une rédaction sur "L'amitié".
- Écris un essai sur « l'Amitié ».

Was ist besser als Freundschaft?

Quoi de mieux que l'amitié ?

Unsere Freundschaft hielt nicht an.

Notre amitié n'a pas duré.

Freundschaft ist Liebe mit Verstand.

L'amitié est de l'amour avec raison.

Deine Freundschaft bedeutet mir viel.

Ton amitié signifie beaucoup pour moi.

Ich schätze deine Freundschaft sehr.

- Ton amitié m'est très précieuse.
- Votre amitié m'est très précieuse.
- J'apprécie énormément ton amitié.

Ich glaube an die Freundschaft.

Je crois en l'amitié.

Möge unsere Freundschaft ewig währen!

Puisse notre amitié être éternelle !

Verdacht ist der Freundschaft Gift.

Soupçon est d'amitié poison.

Ist Liebe wichtiger als Freundschaft?

L'amour est-il plus important que l'amitié ?

Uns verbindet eine enge Freundschaft.

Une amitié étroite nous lie.

Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.

Freundschaft ist das halbe Leben.

Il vaut mieux cent amis que cent roubles.

Halsstarrigkeit kann eine Freundschaft zerstören.

L'obstination peut détruire l'amitié.

Nichts ist wichtiger als Freundschaft.

Rien n'est plus important que l'amitié.

- Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.
- Aus ihrer Freundschaft wurde allmählich Liebe.

Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.

- Sie verwechselten meine Höflichkeit mit Freundschaft.
- Sie fassten fälschlicherweise meine Höflichkeit als Freundschaft auf.

- Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.
- Elles prirent ma politesse pour de l'amitié.

Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.

Rien n'est aussi précieux que l'amitié.

Nichts ist kostbarer als die Freundschaft.

Rien n'est plus précieux que l'amitié.

Ich bin deiner Freundschaft nicht würdig.

Je ne mérite pas ton amitié.

Ich habe deine Freundschaft nicht verdient.

Je ne mérite pas ton amitié.

Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht?

La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?

Ihre Freundschaft ist mir sehr teuer.

Votre amitié m'est très précieuse.

Neid ist ein Feind der Freundschaft.

La jalousie est ennemie de l'amitié.

Deine Freundschaft ist mir sehr wichtig.

Ton amitié compte beaucoup pour moi.

Ohne Freundschaft gibt es kein Leben.

Il n'y a pas de vie sans amitié.

- Und wir haben eine Freundschaft aufgebaut.

- Et nous avons construit une amitié.

- Es gibt nichts, was so wichtig ist wie Freundschaft.
- Nichts ist so wichtig wie Freundschaft.

Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.

- Unsere Freundschaft ist jenseits dieser kleinen Missverständnisse.
- Unsere Freundschaft ist über diese kleinen Missverständnisse erhaben.

Notre amitié est au-delà de ces petits malentendus.

- Ich achte unsere Freundschaft höher als alles andere.
- Ich schätze unsere Freundschaft mehr wert als alles andere.
- Ich schätze unsere Freundschaft mehr als alles andere.

J'accorde davantage de valeur à notre amitié qu'à quoi que ce soit d'autre.

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

Ich hoffe, das ruiniert nicht unsere Freundschaft.

J'espère que cela ne brise pas notre amitié.

Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.

Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.

Wir sind alle in Freundschaft miteinander verbunden.

Nous sommes tous unis par l'amitié.

Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.

- L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

Freundschaft ist eine Liebe, die nie stirbt.

L'amitié est un amour qui ne meurt jamais.

Wenn ich Freundschaft mit sehr großen Leuten sagte

Si je disais amitié avec de très grandes personnes

Sie fassten fälschlicherweise meine Höflichkeit als Freundschaft auf.

Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.

Dies ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft.

Il s'agit d'une histoire d'amour et d'amitié.

Deine Freundschaft hat einen großen Wert für mich.

Ton amitié signifie beaucoup pour moi.

Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.

Je suis lié à lui par une étroite amitié.

- Ist Auszeit schon Rauszeit?
- Kleinkrämerei gleich Freundschaft vorbei.

Rogner, est-ce renier ?

Gute und wahre Freundschaft darf keinerlei Misstrauen beinhalten.

La bonne et vraie amitié ne doit être soupçonneuse en rien.