Translation of "Folgte" in French

0.010 sec.

Examples of using "Folgte" in a sentence and their french translations:

Ich folgte ihm.

Je l'ai suivi.

Tom folgte Maria.

Tom suivait Marie.

- Eine ausgedehnte Stille folgte.
- Es folgte ein langes Schweigen.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

Ein Moskitoschwarm folgte ihm.

Une nuée de moustiques le suivait.

Es folgte eine Pause.

Il s'ensuivit une pause.

Er folgte meinem Rat.

Il a suivi mon conseil.

Ich folgte dem Bus.

Je suivais le bus.

Eine ausgedehnte Stille folgte.

Un silence prolongé s'ensuivit.

Der Hund folgte mir.

- Le chien me suivit.
- Le chien m'a suivi.

Es folgte ein langes Schweigen.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

Sie folgte ihm nach Hause.

Elle le suivit à la maison.

- Er kam hinterher.
- Er folgte.

Il a suivi.

Tom folgte ihr ins Schlafzimmer.

Tom la suivit dans la chambre.

Der Hund folgte schwanzwedelnd seinem Herrn.

Le chien suivait son maître en remuant la queue.

Ich folgte ihm in sein Zimmer.

Je l'ai suivi dans sa chambre.

Tom folgte Maria ins Zimmer nach.

Tom a suivi Mary dans la pièce.

Auf die lange Dürre folgte eine Hungersnot.

La longue sécheresse fut suivie de famine.

Es folgte eine Pause von zehn Minuten.

Il s'ensuivit une pause de dix minutes.

- Er ist mir gefolgt.
- Er folgte mir.

Il est parti après moi.

- Ich folgte ihm.
- Ich ging ihm nach.

- Je le suivis.
- Je l'ai suivi.

Ich wusste nicht, welche Wissenschaft der Polizei nicht folgte

Je ne savais pas quelle science ne suivait pas la police

Das Volk folgte dem Diktator genauso wie eine Herde Schafe.

Le peuple suivait le dictateur comme un troupeau de moutons.

Der Hund wedelte mit dem Schwanz und folgte seinem Herrchen.

Le chien suivait son maître en remuant la queue.

Sie folgte ihm nach Hause und brachte ihn dann um.

- Elle le suivit à son domicile et le tua.
- Elle l'a suivi à son domicile et l'a tué.

Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer.

- Elle me suivit dans la cuisine et prit un couteau.
- Elle m'a suivi dans la cuisine et a pris un couteau.

- Sie folgte ihm nach Hause.
- Sie ist ihm nach Hause gefolgt.

Elle le suivit à la maison.

Eines Tages folgte er mir. Einfach unglaublich, wenn ein Krake dir folgt.

Un jour, elle m'a suivi. C'est incroyable d'être suivi par un poulpe.

Sein Körper war leicht nach vorne gebeugt und er folgte der Geruchsspur.

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

In diesen wenigen Jahren folgte ein König dem anderen auf den Thron.

Ils se sont succédé un roi après l'autre sur le trône pendant ces quelques années.

Als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte, begann sie sich zu ängstigen.

Elle commença à avoir peur lorsqu'elle remarqua l'homme qui la suivait.

Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.

- Elle lui recommanda de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il ne suivit pas ses conseils.
- Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils.

Es folgte eine kurze Pause, während der nur einzelne geflüsterte Wörter zu hören waren.

Il s'en est suivi une courte pause, au cours de laquelle on n'entendit que des mots chuchotés isolément.

Er folgte einer Eingebung, ging nicht an Bord des Schiffes und entging so der Katastrophe.

Il suivit une inspiration, ne monta pas à bord du bateau et échappa ainsi à la catastrophe.

- Sie erschrak, als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte.
- Sie bekam Angst, als sie wahrnahm, dass der Mann ihr hinterherging.

Elle commença à avoir peur lorsqu'elle remarqua l'homme qui la suivait.

- Mir ist ein Hund bis nach Hause gefolgt.
- Ein Hund lief mir bis zu meinem Hause nach.
- Ein Hund folgte mir bis zu meinem Hause nach.

Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.