Translation of "Fixieren" in French

0.007 sec.

Examples of using "Fixieren" in a sentence and their french translations:

Und fixieren es unterirdisch.

les emprisonnant ainsi sous terre.

Und fixieren damit den Kopf.

et on lui bloque la tête avec…

...und fixieren damit ihren Kopf.

et on lui bloque la tête avec…

...und fixieren damit den Kopf.

et on lui bloque la tête avec…

Und fixieren damit ihren Kopf.

et on lui bloque la tête avec…

Ich soll mit dem Stock den Kopf fixieren?

Vous voulez que je lui immobilise la tête avec un bâton ?

Ich versuche, sie mit dem Stock zu fixieren.

C'est parti. On va l'immobiliser avec le bâton.

Okay, ich soll den Kopf mit einem Stock fixieren?

Vous voulez que je lui immobilise la tête avec un bâton ?

Ich soll also mit dem Stock ihren Kopf fixieren?

Vous voulez que je lui immobilise la tête avec un bâton ?

Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Los geht es. Wir fixieren den Kopf mit dem Stock.

C'est parti. On va l'immobiliser avec le bâton.

Es war clever, den Kopf mit dem Stock zu fixieren.

Lui immobiliser la tête avec le bâton, c'était astucieux.

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir den Kopf?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Los geht es. Fixieren wir den Kopf mit dem Stock.

C'est parti. On va l'immobiliser avec le bâton.

Es war schlau, den Kopf mit dem Stock zu fixieren.

Lui immobiliser la tête avec le bâton, c'était astucieux.

Soll ich sie am Schanz packen oder den Kopf fixieren?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Es war schlau, den Kopf mit dem Stock zu fixieren.

Lui immobiliser la tête avec le bâton, c'était astucieux.

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir ihren Kopf?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Es war schlau, den Kopf mit dem Stock zu fixieren.

Lui immobiliser la tête avec le bâton, c'était astucieux.

Soll ich sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Soll ich sie am Schanz packen oder fixieren wir den Kopf?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Soll ich sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Du willst, dass ich versuche, den Kopf mit dem Stock zu fixieren?

Vous voulez que je lui immobilise la tête avec un bâton ?

Los geht es. Wir fixieren den Kopf mit dem Stock. Ich habe sie.

C'est parti. On va l'immobiliser avec le bâton. Je l'ai.

Los geht es. Wir fixieren ihren Kopf mit dem Stock. Ich habe sie.

C'est parti. On va l'immobiliser avec le bâton. Je l'ai.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen diesen Stock... ...und fixieren damit ihren Kopf.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

Okay, gute Arbeit. Gut gemacht. Es war schlau, ihren Kopf mit dem Stock zu fixieren.

Bien joué ! Bravo. Lui immobiliser la tête avec le bâton, c'était astucieux.

Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.

Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.