Translation of "Eurer" in French

0.006 sec.

Examples of using "Eurer" in a sentence and their french translations:

Ich gratuliere zu eurer Verlobung.

Je vous félicite pour vos fiançailles.

Gebt eurer Mutter keine Widerworte.

Ne contredisez pas votre mère.

Das überlasse ich eurer Vorstellungskraft.

Je laisse cela à votre imagination.

Wie geht es eurer Mutter?

Comment va votre mère ?

Aber das Interessante an eurer App

Ce qui est intéressant sur ce que montre l'appli,

Läuft das in eurer Gegend genauso?

En va-t-il ainsi dans vos contrées ?

Ihr erhöhtet den Lohn eurer Arbeiter.

Vous augmentiez les salaires de vos travailleurs.

Wie viele Jungen sind in eurer Klasse?

Combien y a-t-il de garçons dans votre classe ?

An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.

Si j'étais vous, je serais plus prudente.

Wohnt ihr in der Nähe eurer Eltern?

Êtes-vous proches de vos parents ?

Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt?

Combien d'écoles y a-t-il dans votre ville ?

An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

À votre place, je suivrais son conseil.

Unser Club hat dreimal so viele Mitglieder wie eurer.

Notre club a trois fois plus de participants que le vôtre.

- Wie viele Jungen sind in eurer Klasse?
- Wie viele Jungen sind in deiner Klasse?
- Wie viele Jungs gibt es in eurer Klasse?

Combien y a-t-il de garçons dans votre classe ?

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?

- Comment va votre mère ?
- Comment votre mère se porte-t-elle ?
- Comment va votre mère ?

- Das überlasse ich eurer Vorstellungskraft.
- Das überlasse ich Ihrer Vorstellungskraft.

Je laisse cela à votre imagination.

- Das ist eine Frucht Ihrer Bemühung.
- Das ist eine Frucht eurer Anstrengung.

C'est le fruit de vos efforts.

- Meine primäre Sorge ist deine Sicherheit.
- Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit.

- Mon premier souci est votre sécurité.
- Ma première préoccupation est ta sécurité.

- Das hängt von eurer Entscheidung ab.
- Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Cela dépend de votre décision.

- Ich frage Sie nicht nach Ihrer Meinung.
- Ich frage euch nicht nach eurer Meinung.

Je ne vous demande pas votre avis.

- Wie kommt ihr mit eurer Arbeit voran?
- Wie kommen Sie mit Ihrer Arbeit voran?

- Comment progressez-vous dans votre travail ?
- Comment progresses-tu dans ton travail ?

- Ich war der erste Freund deiner Mutter.
- Ich war der erste Freund eurer Mutter.

J'étais le premier petit ami de ta mère.

- Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?

Quelles tâches sont-elles liées à votre travail ?

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?
- Wie geht es deiner Mutter?

- Comment va votre mère ?
- Comment va ta mère ?
- Comment va votre mère ?

- Was macht ihr gerne in eurer Freizeit?
- Was machen Sie gerne in Ihrer freien Zeit?

Qu'aimez-vous faire de votre temps libre ?

- Geht es deiner Familie gut?
- Geht es eurer Familie gut?
- Geht es Ihrer Familie gut?

Ta famille va bien ?

- Du solltest dem Rat deiner Mutter Folge leisten.
- Ihr solltet den Rat eurer Mutter befolgen.

Tu dois suivre les conseils de ta mère.

- Singt bitte ein Lied in eurer Sprache!
- Singen Sie bitte ein Lied in Ihrer Sprache!

Chantez, je vous prie, une chanson dans votre langue !

- Das überlasse ich deiner Phantasie.
- Das überlasse ich eurer Phantasie.
- Das überlasse ich Ihrer Phantasie.

- Je te laisse imaginer.
- Je vous laisse imaginer.

- Das überlasse ich deiner Vorstellungskraft.
- Das überlasse ich eurer Vorstellungskraft.
- Das überlasse ich Ihrer Vorstellungskraft.

- Je laisse cela à votre imagination.
- Je laisse cela à ton imagination.

- Ich kann Ihnen nicht zustimmen.
- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.

Je ne peux être d'accord avec vous.

- Stehst du deiner Familie nahe?
- Steht ihr eurer Familie nahe?
- Stehen Sie Ihrer Familie nahe?

- Êtes-vous proche de votre famille ?
- Êtes-vous proches de votre famille ?
- Es-tu proche de ta famille ?

- Sie können mich als einen Ihrer Freunde betrachten.
- Ihr könnt mich als einen eurer Freunde ansehen.

Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.

- Dank Ihrer Dummheit haben wir die Partie verloren.
- Dank eurer Dummheit haben wir die Partie verloren.

Grâce à votre stupidité, nous avons perdu la partie.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

À votre place, je suivrais son conseil.

- An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- À votre place, je suivrais son conseil.
- Si j'étais vous, je suivrais son conseil.

- Das hängt von deiner Entscheidung ab.
- Das hängt von eurer Entscheidung ab.
- Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Cela dépend de votre décision.

- Wir sind zu eurer Unterstützung hier.
- Wir sind zu Ihrer Unterstützung hier.
- Wir sind zu deiner Unterstützung hier.

Nous sommes là pour vous soutenir.

- Wie geht es deiner Familie?
- Wie geht’s deiner Familie?
- Wie geht es eurer Familie?
- Wie geht es Ihrer Familie?

- Comment va ta famille ?
- Comment se porte votre famille ?
- Comment va votre famille?

- An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.
- An eurer Geschichte könnte etwas dran sein.
- An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein.

Il y a peut-être du vrai dans ce que tu dis.

- Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft.
- Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft.
- Dank Ihrer Hilfe habe ich es geschafft.

Grâce à ton aide, j'ai pu réussir.

- Wie kommst du mit deiner Arbeit voran?
- Wie kommt ihr mit eurer Arbeit voran?
- Wie kommen Sie mit Ihrer Arbeit voran?

Où en êtes-vous avec votre travail ?

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.

- Was sollte ich deiner Meinung nach schreiben?
- Was sollte ich eurer Meinung nach schreiben?
- Was sollte ich Ihrer Meinung nach schreiben?

- Que penses-tu que je devrais écrire ?
- Que pensez-vous que je devrais écrire ?

- Das würde ich an deiner Stelle tun.
- Das würde ich an Ihrer Stelle tun.
- Das würde ich an eurer Stelle tun.

C'est ce que je ferais à ta place.

- Singe bitte ein Lied in deiner Sprache!
- Singt bitte ein Lied in eurer Sprache!
- Singen Sie bitte ein Lied in Ihrer Sprache!

- Chante une chanson dans ta langue, s'il te plaît !
- Chantez, je vous prie, une chanson dans votre langue !

- Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.
- Sie können mich als einen Ihrer Freunde betrachten.
- Ihr könnt mich als einen eurer Freunde ansehen.

- Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.
- Tu peux me compter au nombre de tes amis.

- Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
- Sie sollten sich Ihrer Ignoranz schämen.
- Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen.
- Du solltest dich deiner Unwissenheit schämen.

Vous devriez avoir honte de votre ignorance.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
- Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.

- Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
- Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei.
- Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen.

- Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
- J'en ai marre de t'entendre râler constamment.
- Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich stimme dir nicht zu.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.
- Je ne suis pas de ton avis.

- Warum sammelst du in deiner Wohnung so viel Müll?
- Warum sammelt ihr in eurer Wohnung so viel Müll?
- Warum sammeln Sie in Ihrer Wohnung so viel Müll?

Pourquoi entasses-tu chez toi autant de détritus?

- Wann bist du mit deiner Arbeit fertig?
- Wann sind Sie mit ihrer Arbeit fertig?
- Wann seid ihr mit eurer Arbeit fertig?
- Wann wirst du deine Arbeit beenden?

Quand auras-tu terminé ton travail ?

- Stell mich deinem Freund da hinten vor.
- Stell mich deiner Freundin da hinten vor.
- Stellt mich eurem Freund da hinten vor.
- Stellt mich eurer Freundin da hinten vor.

Présente-moi à ton ami qui est là-bas.

- Denkt daran, dass ihr uns die Folgen eurer Entscheidungen hinterlasst.
- Denk daran, dass du uns die Folgen deiner Entscheidungen hinterlässt.
- Denken Sie daran, dass Sie uns die Folgen Ihrer Entscheidungen hinterlassen.

N'oubliez-pas que nous hériterons des conséquences de vos décisions.

- Wie lange brauchst du von zu Hause bis zum Büro?
- Wie lange braucht ihr, um von eurer Wohnung zum Büro zu kommen?
- Wie lange sind Sie von Ihrem Haus bis zum Büro unterwegs?

Combien de temps faut-il pour aller du bureau à votre maison ?

- Kein Wort zu deiner Mutter darüber, was du hier gesehen hast!
- Kein Wort zu eurer Mutter darüber, was ihr hier gesehen habt!
- Kein Wort zu Ihrer Mutter darüber, was Sie hier gesehen haben!

- Ne dis pas à ta mère ce que tu as vu ici.
- Ne dites pas à votre mère ce que vous avez vu ici.

- Deins ist dort.
- Deins ist da drüben.
- Deins ist dort drüben.
- Deine ist da drüben.
- Deine ist dort drüben.
- Deiner ist da drüben.
- Deiner ist dort drüben.
- Ihrs ist da drüben.
- Ihrs ist dort drüben.
- Ihre ist da drüben.
- Ihre ist dort drüben.
- Ihrer ist da drüben.
- Ihrer ist dort drüben.
- Eures ist da drüben.
- Eures ist dort drüben.
- Eure ist da drüben.
- Eure ist dort drüben.
- Eurer ist da drüben.
- Eurer ist dort drüben.

Le tien est par là-bas.

- Ich kann mich nicht erinnern, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, Sie nach Ihrer Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, euch nach eurer Meinung gefragt zu haben.

- Je ne me rappelle pas avoir requis votre opinion.
- Je ne me rappelle pas avoir requis ton opinion.

- Was sind Ihrer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
- Was sind deiner Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
- Was sind eurer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?

- Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?
- Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?

- Bedanke dich bei deinem Freund für das Geschenk!
- Bedanke dich bei deiner Freundin für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurem Freund für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurer Freundin für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrem Freund für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrer Freundin für das Geschenk!

- Remercie ton amie pour le cadeau.
- Remerciez votre petite amie pour le cadeau !

Eure Zeit ist begrenzt. Vergeudet sie nicht damit, das Leben eines anderen zu leben. Lasst euch nicht von Dogmen einengen — dem Resultat des Denkens anderer. Lasst den Lärm der Stimmen anderer nicht eure innere Stimme ersticken. Das Wichtigste: Folgt eurem Herzen und eurer Intuition, sie wissen bereits, was ihr wirklich werden wollt.

Ton temps est limité, alors ne le gâche pas à vivre la vie de quelqu'un d'autre. Ne t'enferme pas dans un dogme, qui serait de vivre selon les résultats de ce que pensent d'autres. Ne laisse pas le bruit de l'opinion des autres noyer ta voix intérieure. Et, encore plus important, aie le courage de suivre ton cœur et ton intuition. Ils savent déjà, d'une certaine manière, ce que tu veux réellement devenir.

- Was erwartest du, dass ich tue?
- Was soll ich deiner Meinung nach tun?
- Was erwartest du denn von mir?
- Was erwartet ihr denn von mir?
- Was erwarten Sie denn von mir?
- Was erwarten Sie, dass ich tue?
- Was erwartet ihr, dass ich tue?
- Was soll ich eurer Meinung nach tun?
- Was soll ich Ihrer Meinung nach tun?

Qu'attendez-vous de moi ?

- Ich an eurer Stelle würde das nicht machen.
- Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
- An deiner Stelle würde ich das nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.
- Ich würde das nicht machen, wenn ich du wäre.
- Ich an deiner Stelle täte das nicht.
- An Ihrer Stelle täte ich das nicht.
- Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun.

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
- À ta place, je ne le ferais pas.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
- Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.
- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.