Translation of "Genauso" in French

0.008 sec.

Examples of using "Genauso" in a sentence and their french translations:

Ich empfinde genauso.

Je ressens la même chose.

Genauso wenig wie Computer.

et les ordinateurs ne le peuvent pas non plus.

Das funktioniert hier genauso.

On va faire pareil.

Genauso will ich das.

C'est exactement comme ça que je le veux.

Mir geht es genauso.

Je ressens la même chose.

Er war genauso überrascht.

Il a été également surpris.

Ich bin genauso alt.

Je suis du même âge.

- Ich bin genauso neugierig wie du.
- Ich bin genauso neugierig wie ihr.
- Ich bin genauso neugierig wie Sie.

- Je suis aussi curieuse que vous.
- Je suis aussi curieuse que toi.
- Je suis aussi curieux que vous.
- Je suis aussi curieux que toi.

- Liebst du Hermeline genauso wie ich?
- Liebt ihr Hermeline genauso wie ich?
- Lieben Sie Hermeline genauso wie ich?

Est-ce que vous aimez les hermines autant que je les aime ?

- Du siehst genauso aus wie er.
- Sie sehen genauso aus wie er.

- Tu lui ressembles exactement.
- Tu lui ressembles comme à une goutte d'eau.

genauso groß oder sogar größer

son vocabulaire est aussi grand, si ce n'est plus grand,

Bei uns ist es genauso.

Et nous faisons la même chose.

genauso wie nach der Weltwirtschaftskrise,

comme après la Grande Dépression,

Ich denke genauso wie du.

Je pense comme vous.

Er empfand genauso wie ich.

- Il ressentit la même chose que moi.
- Il a ressenti la même chose que moi.

Sie empfand genauso wie ich.

- Elle ressentait la même chose que moi.
- Elle ressentit la même chose que moi.
- Elle a ressenti la même chose que moi.

Das gilt genauso für Ausländer.

Il en va de même pour les étrangers.

Du kannst genauso gut aufgeben.

Tu peux tout aussi bien renoncer.

Ich verstehe es genauso wenig.

Je ne comprends pas non plus.

- Ich kann genauso gut schwimmen wie du.
- Ich kann genauso gut schwimmen wie ihr.
- Ich kann genauso gut schwimmen wie Sie.

- Je sais nager aussi bien que toi.
- Je sais nager aussi bien que vous.

- Tom kann genauso schnell rennen wie Mary.
- Tom kann genauso schnell laufen wie Mary.

Tom peut courir aussi vite que Marie.

- Mein Französischlehrer ist genauso alt wie ich.
- Meine Französischlehrerin ist genauso alt wie ich.

- Mon professeur de français est aussi âgé que moi.
- Mon enseignante de français a le même âge que moi.

- Du bist genauso alt, wie meine Freundin.
- Sie sind genauso alt, wie meine Freundin.

Tu as le même âge que ma copine.

- Du bist genauso alt wie mein Sohn.
- Sie sind genauso alt wie mein Sohn.

- Tu as le même âge que mon fils.
- Vous avez le même âge que mon fils.

- Ich habe genauso viel Geld wie er.
- Ich habe genauso viel Geld wie sie.

J'ai autant d'argent que lui.

John ist genauso alt wie ich.

John a le même âge que moi.

Bill ist genauso groß wie Jack.

Bill est aussi grand que Jack.

Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.

Mary nage aussi vite que Jack.

Tom ist genauso groß wie Jack.

Tom est aussi grand que Jack.

Ich bin genauso groß wie Tom.

Je suis aussi grand que Tom.

Sie ist genauso intelligent wie schön.

- Elle est aussi intelligente qu'elle est belle.
- Elle est aussi intelligente que belle.

Er ist genauso groß wie sie.

Il est aussi grand qu'elle.

Ich bin genauso groß wie er.

Je suis aussi grand que lui.

Er läuft genauso schnell wie du.

Il court aussi vite que toi.

Ich arbeite genauso viel wie ihr.

Je travaille autant que vous.

Ken ist genauso groß wie Bill.

Ken est aussi grand que Bill.

Sie ist genauso jung wie ich.

Elle est aussi jeune que moi.

Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.

Elle est aussi occupée que Tom.

Ich weiß genauso wenig wie du.

- J'en sais aussi peu que toi.
- J'en sais aussi peu que vous.

Läuft das in eurer Gegend genauso?

En va-t-il ainsi dans vos contrées ?

Ich bin genauso verwirrt wie du.

- Je suis aussi perplexe que vous l'êtes.
- Je suis aussi perplexe que tu l'es.

Sie ist genauso schuldig wie Tom.

Elle est coupable comme Tom.

Nara ist genauso alt wie Kyōto.

Nara est aussi vieille que Kyoto.

Er rennt genauso schnell wie du.

Il court aussi vite que toi.

Wale sind genauso Säugetiere wie Pferde.

Une baleine n'est pas moins un mammifère que ne l'est un cheval.

Sie sind genauso stark wie wir.

- Ils sont de notre force.
- Ils sont aussi forts que nous.

Trang ist genauso schön wie Dorenda.

Trang est aussi belle que Dorenda.

Er ist genauso alt wie ich.

Il a le même âge que moi.

Ich bin genauso alt wie Sie.

Je suis aussi âgé que vous.

Sie sind genauso müde wie wir.

Ils sont aussi fatigués que nous.

Ich bin genauso beschäftigt wie Tom.

- Je suis aussi occupé que Tom.
- Je suis aussi occupée que Tom.

Er ist genauso groß wie Tom.

Il est aussi grand que Tom.

Du bist genauso beschäftigt wie Tom.

- Tu es aussi occupé que Tom.
- Tu es aussi occupée que Tom.

Er ist genauso beschäftigt wie Tom.

Il est aussi occupé que Tom.

Mary ist genauso groß wie Tom.

Mary est aussi grande que Tom.

Ich bin genauso müde wie Sie.

Je suis aussi fatigué que vous.

Kumiko läuft genauso schnell wie Tom.

Kumiko court aussi vite que Tom.

Sind Generika genauso wirksam wie Originalpräparate?

Les génériques sont-ils aussi efficaces que les médicaments de marques ?

Ich bin genauso stark wie du.

Je suis aussi fort que toi.