Translation of "Erzählte" in French

0.041 sec.

Examples of using "Erzählte" in a sentence and their french translations:

Ich erzählte Witze.

Je racontais des blagues.

Erzählte ein guter Mensch

dit à une bonne personne

Tom erzählte uns alles.

Tom nous a tout dit.

Erzählte niemandem von dieser Krankheit

n'a parlé à personne de cette maladie

Er erzählte eine lustige Geschichte.

Il a raconté une histoire drôle.

Sie erzählte ihm einen Witz.

Elle lui raconta une blague.

Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.

- Il m'a raconté l'histoire de sa vie.
- Il me raconta l'histoire de sa vie.

- Tom erzählte Maria von seinem unsichtbaren Freund.
- Tom erzählte Maria von seinem Phantasiefreund.

Tom a parlé de son ami imaginaire à Marie.

- Er ist derjenige, der mir davon erzählte.
- Er war es, der mir davon erzählte.

C'est lui qui m'a parlé de cela.

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.

- Elle raconta son histoire en pleurs.
- Elle a raconté son histoire en larmes.

Ich erzählte ihm von unserer Schule.

Je lui ai parlé de notre école.

Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.

Elle me raconta une histoire intéressante.

Er erzählte seinem Bruder die Geschichte.

Il raconta l'histoire à son frère.

Tom erzählte mir eine unglaubliche Geschichte.

Tom m'a raconté une incroyable histoire.

Er erzählte mir eine traurige Geschichte.

Il me conta une histoire triste.

Ich erzählte meiner Tochter eine Gutenachtgeschichte.

Je raconte à ma fille une histoire pour l'endormir.

Sie erzählte uns eine interessante Geschichte.

Elle nous a raconté une histoire intéressante.

Er erzählte uns eine interessante Geschichte.

Il nous a raconté une histoire intéressante.

Er erzählte mir eine interessante Geschichte.

- Il m'a raconté une histoire intéressante.
- Il me raconta une histoire intéressante.

Sie erzählte mir ihr Geheimnis nicht.

Elle ne me conta pas son secret.

Ich erzählte Tom von meinen Träumen.

J'ai parlé de mes rêves à Tom.

Da war diese Dame, die uns erzählte,

Il y avait une femme qui nous a parlé de

Dieser Film erzählte Menschen, die interessiert sind

Ce film a raconté aux personnes intéressées

Jeden Tag erzählte ich ihm die Geschichten.

Tous les jours, je lui racontais tout.

Er erzählte ausführlich von seinem seltsamen Abenteuer.

Il fit un récit détaillé de son étrange aventure.

Er erzählte seinem Sohn eine interessante Geschichte.

Il raconta une histoire intéressante à son fils.

Er erzählte mir eine total unglaubliche Geschichte.

Il m'a raconté une histoire tout à fait incroyable.

Der Junge erzählte mir, warum er weint.

Le garçon me conta pourquoi il pleurait.

Er erzählte mir, dass sie krank war.

Il m'a dit qu'elle était malade.

Er ist derjenige, der mir davon erzählte.

C'est lui qui m'a parlé de cela.

Er war es, der mir davon erzählte.

C'est lui qui m'a parlé de cela.

- Das ist das Medikament, von dem ich euch erzählte.
- Das ist das Medikament, von dem ich Ihnen erzählte.

C'est le médicament dont je vous ai parlé.

An der ersten Flussbiegung, erzählte uns Marks Chirurg,

Le premier obstacle sur ce torrent est apparu sous la forme du chirurgien de Mark

Der Vater erzählte den Kindern eine nette Geschichte.

Le père raconta une chouette histoire à l'enfant.

Sie erzählte lang und breit über ihre Familienprobleme.

Elle parlait encore et encore de ses problèmes familiaux.

Mein Onkel erzählte mir diese Geschichte als Witz.

Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.

Der Vater erzählte den Kindern eine schöne Geschichte.

Le père raconta une belle histoire aux enfants.

Und als ich Tim erzählte, war ich wie,

Et quand je disais à Tim, j'étais comme,

- Tom erzählte mir, dass Mary mit dem Rauchen aufgehört hätte.
- Tom erzählte mir, dass Marie mit dem Rauchen aufgehört habe.

Thomas m'a raconté que Marie avait arrêté de fumer.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

Elle m'a dit que ce n'est pas bien de voler.

Ich weiß, was er seinen Freunden über mich erzählte.

Je sais ce qu'il a dit à ses amis à mon sujet.

Je mehr sie erzählte, desto mehr langweilte ich mich.

Plus elle parlait, plus je m'ennuyais.

Wir begannen zu lachen, als er den Witz erzählte.

Nous nous sommes mis à rire quand il a raconté la plaisanterie.

Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.

Elle raconta l'histoire avec des larmes dans les yeux.

Das ist das Medikament, von dem ich dir erzählte.

C'est le médicament dont je t'ai parlé.

Ich habe mich totgelacht über das, was er erzählte.

Je me fends la poire en écoutant ce qu'il raconte.

Du bist die erste Person, der ich das erzählte.

- Tu es la première personne à qui j'ai dit ça.
- Tu es la première personne à laquelle j'ai dit ça.

Sie erzählte ihm einen Witz, aber er lachte nicht.

Elle lui raconta une blague, mais il ne rit pas.

Ich erzählte es William, aber er glaubte mir nicht.

- Je le racontai à Guillaume, mais il ne me crut pas.
- Je l'ai raconté à Guillaume, mais il ne m'a pas cru.

Ich kann dir nicht sagen, was mir Tom erzählte.

- Je ne peux pas te raconter ce que Tom m'a dit.
- Je ne peux pas vous raconter ce que Tom m'a dit.

Das ist das Medikament, von dem ich Ihnen erzählte.

C'est le médicament dont je vous ai parlé.

Sie erzählte mir, dass sie Russland bereits besucht hatte.

Elle m'a dit avoir déjà visité la Russie.

Toms Bruder erzählte etwas über die Geschichte der Kathedrale.

Le frère de Tom a raconté quelque chose sur l'histoire de la cathédrale.

Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto.

La fille dont je t'ai parlé habite Kyoto.

Der Lehrer erzählte mir, dass Hitler sich selbst umgebracht hatte.

Le professeur m'a dit que Hitler s'était suicidé.

- Er erzählte von seiner Reise.
- Er berichtete von seiner Reise.

- Il a raconté son voyage.
- Il a fait un compte-rendu de son voyage.

Während er eine dicke Zigarre rauchte, erzählte er über Grönland.

Il racontait le Groenland en fumant de gros cigares.

Tom erzählte mir, dass Mary mit dem Rauchen aufgehört hätte.

Thomas me raconta que Marie aurait cessé de fumer.

Tom erzählte mir, er hatte kein Französisch in der Schule.

Tom m'a dit qu'il n'avait pas pris français au lycée.

Tom erzählte mir, dass Marie mit dem Rauchen aufgehört habe.

Thomas m'a raconté que Marie avait arrêté de fumer.

Er erzählte uns tatsächlich die Werke der Mafia in diesem Film

il nous a en fait raconté les œuvres de la mafia dans ce film

Er verriet uns, indem er dem Feind erzählte, wo wir waren.

Il nous trahit en disant à l'ennemi où nous nous trouvions.

Er erzählte uns solch eine lustige Geschichte, dass wir alle lachten.

- Il nous raconta une histoire tellement bizarre que nous avons tous ri.
- Il nous a raconté une histoire tellement drôle que nous avons tous ri.

- Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
- Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.

- Il m'a raconté l'histoire de sa vie.
- Il me raconta l'histoire de sa vie.
- Il me conta l'histoire de sa vie.

Sie erzählte ihm einen Witz, den er jedoch nicht lustig fand.

- Elle lui raconta une blague, mais il ne la trouva pas drôle.
- Elle lui a raconté une blague, mais il ne l'a pas trouvée drôle.

Die Mutter fragte, was ist los sei. Ich erzählte von dem Abend.

La mère a demandé ce qui n'allait pas. Je leur ai raconté la soirée.

- Sie sprach mit Tränen in den Augen.
- Sie erzählte mit tränenfeuchten Augen.

Elle raconta, les yeux mouillés de larmes.