Translation of "Erstaunlich" in French

0.007 sec.

Examples of using "Erstaunlich" in a sentence and their french translations:

Erstaunlich, oder?

Étonnant, non ?

Das ist erstaunlich.

C'est effarant.

Das sind erstaunlich.

Ce sont incroyables.

Ich finde es erstaunlich,

La chose qui me fascine le plus,

Tom ist erstaunlich kälteempfindlich.

Tom est étonnamment sensible au froid.

Das ist einfach erstaunlich.

C'est tout simplement stupéfiant.

Du bist erstaunlich naiv.

- Tu es étonnamment naïf.
- Tu es d'une étonnante naïveté !

Das ist wirklich erstaunlich!

C’est vraiment surprenant !

Es sind erstaunlich tolle Tiere.

Ce sont des animaux incroyables.

Ist toll. Das ist erstaunlich.

c'est bien. C'est incroyable.

Es ist toll und erstaunlich.

C'est un peu génial et incroyable.

Sicher, ich rang erstaunlich gut

Bien sûr, je me classe incroyablement bien

- Tom ist erstaunlich.
- Tom ist großartig.

- Tom est incroyable.
- Tom est formidable.

Ist erstaunlich. - Ein wirklich schöner Mantel.

est incroyable. - Un très beau manteau.

Schau, wenn dein Produkt erstaunlich ist,

regarde, si ton produit est incroyable,

Aber er ist erstaunlich Produkteinführungen machen.

Mais il est incroyable à faire des lancements de produits.

Und es hat erstaunlich gut funktioniert.

Et ça a fonctionné incroyablement bien.

Die Chancen sind, weil sie erstaunlich sind

les chances sont parce qu'ils ont incroyable

Und diese Strategie hat erstaunlich gut funktioniert.

et cette stratégie a fonctionné incroyablement bien.

Und es war erstaunlich, alles nur weil

et c'était incroyable, tout ça parce que

Erstaunlich, dass dieses Organ so etwas vollbringen kann.

C'est surprenant que cet organe puisse faire ça.

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

l'apparence de la même structure de poussette est étonnante

- Du bist erstaunlich naiv.
- Du bist unglaublich naiv!

Tu es d'une naïveté incroyable !

Dieses Geld, bieten erstaunlich Vergünstigungen für Ihre Teammitglieder.

cet argent, fournir incroyable avantages pour les membres de votre équipe.

Produkt, bieten erstaunlich Service, denn wenn Sie das tun

produit, fournir incroyable service, parce que si vous faites cela

Und dein mögen, oh ja dieses Zeug ist erstaunlich.

et vous aimez, oh ouais ce truc est incroyable.

Es ist erstaunlich, wie wenig sie von der Welt weiß.

Son ignorance du monde est étonnante.

Du bist wie, oh mein Gott, Diese Ergebnisse sind erstaunlich.

tu es comme, oh mon dieu, ces résultats sont incroyables.

Vielleicht sogar wie, oh, mein Gott, dieser Artikel ist erstaunlich,

peut même être comme, oh, mon dieu, cet article est incroyable,

Es ist sehr erstaunlich, dass ein Mann wie er Polizist ist.

C'est très étonnant qu'un homme comme lui soit policier.

Wenn dein Video wirklich erstaunlich ist und jemand schaut es an,

Si votre vidéo est vraiment incroyable et quelqu'un le regarde,

Hey Neil, dein Inhalt ist erstaunlich, und er hat eine Frage.

Hey Neil, votre contenu est incroyable, et il a une question.

Schau dir Videos an, wie Tom gegen die Zeit, es ist erstaunlich.

aller regarder des vidéos, comme Tom vs Time, c'est incroyable.

Seine riesigen Augen saugen das Licht auf. Das macht ihn im Dunkeln erstaunlich agil.

Ses grands yeux absorbent la lumière... et lui confèrent une agilité remarquable dans l'obscurité.

Es ist erstaunlich, dass sie in der Lage ist, mit dem Fuß zu schreiben.

C'est merveilleux qu'elle soit capable d'écrire avec son pied.

Es ist erstaunlich, was man alles aus ein paar Ästen und etwas Schnur herstellen kann.

C'est incroyable ce qu'on peut faire avec quelques branches et de la paracorde.

Es ist erstaunlich, was man alles aus ein paar Ästen und etwas Fallschirmschnur herstellen kann.

C'est incroyable ce qu'on peut faire avec quelques branches et de la paracorde.

Was ist daran erstaunlich, wenn Gefängnisse Fabriken, Schulen, Kasernen, Krankenhäusern ähneln, die alle Gefängnissen ähneln?

Quoi d'étonnant si la prison ressemble aux usines, aux écoles, aux casernes, aux hôpitaux, qui tous ressemblent aux prisons ?

Aufrufe zur Kapitulation ab und führte seine Männer in einem erstaunlich erzwungenen Marsch über feindliches Gebiet,

appels à se rendre et a conduit ses hommes dans une étonnante marche forcée à travers le territoire ennemi,

- Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich erstaunlich.
- Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend.

La beauté artistique du jardin est vraiment incroyable.

Erstaunlich an den Asiaten ist, dass sie mehr europäische Sprachen sprechen als Sprachen ihrer eigenen Nachbarn.

Ce qui est très étonnant, chez les Asiatiques, c'est qu'ils parlent davantage les langues européennes que les langues de leurs propres voisins.

- Es ist erstaunlich, wie viele unglückliche Ehen es gibt.
- Es ist überraschend, wie viele unglückliche Ehen es gibt.

Il est surprenant de voir combien de couples sont malheureux.

Manchmal ist es erstaunlich, dass andere Sprachen gar nicht zwischen Pflanzen unterscheiden, die man selbst als gänzlich verschieden wahrnimmt.

Il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent absolument pas des plantes que l'on considère soi-même comme totalement différentes.