Translation of "C" in French

0.011 sec.

Examples of using "C" in a sentence and their french translations:

- Kannst du in C programmieren?
- Können Sie in C programmieren?

- Arrives-tu à programmer en C ?
- Sais-tu programmer en C ?

Mittlerweile herrschen -10 °C.

Il fait maintenant -10 °C.

- Orangen sind reich an Vitamin C.
- Orangen beinhalten viel Vitamin C.

Les oranges contiennent beaucoup de vitamine C.

- Mandarinen enthalten viel Vitamin C.
- Mandarinen sind reich an Vitamin C.

Les mandarines contiennent beaucoup de vitamine C.

Die Deklaration von Variablen ist in C und C++ sehr wichtig.

La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++.

- Orangen sind reich an Vitamin C.
- Orangen enthalten viel Vitamin C.

Les oranges sont riches en vitamine C.

Orangen beinhalten viel Vitamin C.

Les oranges contiennent beaucoup de vitamine C.

Kannst du in C programmieren?

Sais-tu programmer en C ?

Mandarinen enthalten viel Vitamin C.

Les mandarines contiennent beaucoup de vitamine C.

Orangen enthalten viel Vitamin C.

Les oranges sont riches en vitamine C.

Actinium verdampft bei 3198 °C.

L'actinium s'évapore à trois mille cent neuf degrés Celsius.

Wasser gefriert bei 0 °C.

L'eau gèle à zéro degré Celsius.

Orangen sind reich an Vitamin C.

Les oranges sont riches en vitamine C.

Ich kann nicht in C programmieren.

Je ne peux pas programmer en C.

Die Tiefsttemperatur heute betrug 3 °C.

La température minimale s'est élevée aujourd'hui à 3°C.

Kennst du dich mit C++ aus?

Connaissez-vous le C++ ?

Den Ofen auf 260 °C vorheizen.

Préchauffez le four à 260 C degrés.

Den Ofen auf 200 °C vorheizen.

Préchauffez le four à 200 C degrés.

Den Ofen auf 180 °C vorheizen.

Préchauffez le four à 180 C degrés.

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

Les températures descendent régulièrement sous -40 °C.

Erst in D. C. wurde mir bewusst,

Ce n'est qu'à D.C. que j'ai eu un repère

- ist also hier in D. C. - Perfekt.

- donc il est basé à D.C. - Parfait.

- Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
- Wasser gefriert bei 0 °C.
- Wasser wird bei 0°C fest.

L'eau gèle à zéro degré Celsius.

Was er am meisten braucht, ist Vitamin C.

ce dont il a le plus besoin, c'est de vitamine c

Heizen Sie den Ofen auf 200°C vor.

Préchauffez le four à 200°C.

Die Oberflächentemperatur der Sonne beträgt etwa 6000 °C.

La température à la surface du Soleil est estimée à environ 6000 °C.

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

Et, avec la nuit, les températures chutent à -16 °C.

Außer „Hallo Welt! “ habe ich nie richtig C++ gelernt.

Je n'ai jamais vraiment étudié le C++ au-delà de « Bonjour tout le monde ! »

Dieser Zaubertrank sollte vozugsweise bei einer Temperatur zwischen 14°C und 17°C getrunken werden, um von allen seinen Zauberwirkungen zu profitieren.

Ce philtre se boit de préférence à une température entre 14°C et 17°C afin de profiter de tous ses effets magiques.

Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist.

- J'ai mangé un citron frais pour la vitamine C.
- Je mangeais un citron frais pour la vitamine C.
- Je mangeai un citron frais pour la vitamine C.

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.

Morgens um sieben: -10°C, ganz in der Nähe von Schlüchtern.

matin à sept: -10 ° C, tout près de Schlüchtern.

- Das Wasser kocht bei 100 Grad.
- Wasser siedet bei 100 °C.

L'eau bout à 100 degrés.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 °C.

L'eau bout à 100 degrés Celsius.

Danach im vorgeheizten Backofen bei 175 °C ca. 1 Std. backen.

Après, faire cuire dans un four préchauffé à 175 ºC pour environ 1 heure.

- Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
- Wasser gefriert bei 0 °C.

L'eau gèle à zéro degré Celsius.

Ich beziehe AB und C so, dass sie es nicht tun.

Ich wuchs in einem Ort namens McLean, Virginia, auf, nahe D. C.

J'ai grandi à McLean, en Virginie, juste à côté de D.C.

Die Temperatur im Stall ist also maximal 3-4°C wärmer als außerhalb.

La température dans l'étable est donc au maximum 3-4 ° C plus chaude qu'à l'extérieur.

Um dich nicht zu erkälten, solltest du viel Vitamin C zu dir nehmen.

Pour éviter d'attraper un rhume, prenez beaucoup de vitamine C.

Es sind angenehme 22 °C. Diese Elefantenfamilie muss Trinkwasser finden, bevor die Sonne zurückkehrt.

La température baisse à 22°C. Cette famille d'éléphants doit trouver de l'eau potable avant le retour du soleil.

- Tom spielt die C-Dur-Sonatine gerade zum Spaß mit rechts um einen Halbton erhöht.
- Tom spielt gerade die C-Dur-Sonatine, mit rechts aber zum Spaß um einen Halbton erhöht.

Tom s’amuse à jouer une sonatine en do majeur en montant d’un demi-ton uniquement de la main droite.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

C'est la fin d'une longue saison sèche. Les températures dépassent 40°C.

Hunde über 300 Kilo werden gebeten, sich in Zone C zum Gate 29 zu begeben.

Les chiens de plus de 300 kilos sont priés de se présenter zone C porte 29.

Jedes Mal, wenn ich versuche mir C++ beizubringen, komme ich bei den Zeigern nicht weiter.

À chaque fois que je tente d'apprendre par moi-même le C++, je me retrouve coincé avec les pointeurs.

Um eine Erkältung zu vermeiden, empfiehlt es sich, viel Vitamin C zu sich zu nehmen.

Pour éviter un rhume, il est recommandé de prendre beaucoup de vitamine C.

Welche der folgenden Opern komponierte Beethoven? : a) Fidelio. b) Die Zauberflöte. c) Die Lustige Witwe.

Lequel des opéras suivants a composé Beethoven ? : a) Fidelio. b) La Flûte enchantée. c) La Veuve joyeuse.

Wählergruppe C. Die übrigen vier Stimmen gehen mit  einem Listenkreuz an die Kandidaten der Partei A,  

groupe d'électeurs C. Les quatre votes restants vont aux candidats du parti A avec une croix sur la liste, mais le

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 °C.

- L'eau bout à 100 degrés Celsius.
- L'eau bout à cent degrés Celsius.

- Bei 100 Grad Celsius fängt Wasser an zu kochen.
- Bei 100 °C fängt Wasser an zu kochen.

Quand la température de l’eau atteint les 100°c, elle commence à bouillir.

Maria schläft in einem bequemen Bett, während Tom, in Decken gehüllt, bei −10 °C in Hauseingängen oder unter Brücken nächtigt.

Marie dort dans un lit confortable, pendant que Tom passe la nuit enveloppé dans une couverture par – 10°C dans des vestibules ou sous des ponts.

Während der zwölf Monate von November 2018 bis Oktober 2019 war es auf der Welt 0,56 °C wärmer als durchschnittlich von 1981 bis 2010. Der wärmste Zwölfmonatszeitraum erstreckte sich von Oktober 2015 bis September 2016. Die Temperatur lag da 0,66 °C über dem Durchschnitt. 2016 war das wärmste Kalenderjahr seit Beginn der Aufzeichnungen. Die Temperatur auf der Welt lag da 0,63 °C über der von 1981 bis 2010.

À l'échelle mondiale, la période de douze mois allant de novembre 2018 à octobre 2019 a été de 0,56°C plus chaude que la moyenne de 1981-2010. La période de douze mois la plus chaude a été celle d'octobre 2015 à septembre 2016, avec une température de 0,66 °C supérieure à la moyenne. 2016 est l'année civile la plus chaude jamais enregistrée, avec une température globale de 0,63°C supérieure à celle de la période 1981-2010.

- In meiner Sprache heißen die Noten c, d, e, f, g, a und h.
- In meiner Sprache sind die Musiknoten do, re, mi, fa, sol, la und si.

- Dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.
- Dans ma langue, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.

C ist das vollkommene „andere Extrem“ gegenüber Python. Es befindet sich auf der niedrigsten Stufe unter den gängigen Programmiersprachen und dient fast durchweg als Bindeglied zwischen anderen Sprachen und Systemen.

Le C est le parfait exemple de "l'autre extrême" du Python. C'est parmi les langages courant, celui de plus bas niveau, et quasi-universellement utilisé comme glu entre les autres langages et systèmes.

Das französische Alphabet enthält sechsundzwanzig Buchstaben: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

L'alphabet français contient vingt-six lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

- Ich rannte hinaus und die Tür fiel hinter mir ins Schloss. Es waren fast -40°C.
- Ich rannte nach draußen, und die Tür schnappte hinter mir zu. Es herrschten fast minus vierzig Grad.

Je courus dehors et la porte se referma derrière moi. Il faisait presque moins quarante.

Das Esperanto-Alphabet enthält achtundzwanzig Buchstaben: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

L’alphabet de l'espéranto comprend vingt huit lettres : a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Das kurdische Alphabet besteht aus einunddreißig Buchstaben: a, b, c, ç, d, e, ê, f, g, h, i, î, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, ş, t, u, û, v, w, x, y, z.

L'alphabet kurde se compose de trente-et-une lettres : a, b, c, ç, d, e, ê, f, g, h, i, î, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, ş, t, u, û, v, w, x, y, z.

Bei Temperaturen, die unter −30 °C fallen können, auf einer Strecke, die immer einmal wieder von windgepeitschten Eisdünen unterbrochen wird, 160 km in menschenleerer Einsamkeit wird ein von zwei NASA-Wissenschaftlern geführter Trupp in eine unerforschte Ausdehnung des antarktischen Eises vorstoßen.

À des températures pouvant descendre en dessous de -30 °C, sur un parcours interrompu de temps en temps par des dunes de glace balayées par le vent, 160 km dans une solitude déserte, une équipe dirigée par deux scientifiques de la NASA avancera dans une étendue de glace antarctique inexplorée.

- In meiner Sprache heißen die Noten c, d, e, f, g, a und h.
- In meiner Sprache heißen die Tonsilben do, re, mi, fa, so, la und ti.
- In meiner Sprache sind die Musiknoten do, re, mi, fa, sol, la und si.

- Dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.
- Dans ma langue, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.

Das slowakische Alphabet besteht aus 46 Buchstaben: a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž.

L'alphabet slovaque se compose de 46 lettres : a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž.