Translation of "Bestimmten" in French

0.010 sec.

Examples of using "Bestimmten" in a sentence and their french translations:

Operation von bestimmten Personen vorbereitet

opération préparée par certaines personnes

Man lernt einen bestimmten Schlag,

Vous apprenez à parer un coup particulier

Und über einem bestimmten Schnitt liegen.

Il fallait une certaine moyenne pour intégrer le programme.

Fragen Sie aus einem bestimmten Grund?

Vous demandez pour une raison quelconque ?

Sich auf einen bestimmten, strittigen Zweck einzulassen.

est d'embrasser un objectif spécifique contestable.

Gab es einen bestimmten Moment, in dem…

il est devenu clair

Zu bestimmten Veranstaltungen wie Hainerfest oder Weinfest,

Lors de certains événements comme le Hainerfest ou la fête du vin, un

Wenn der Ball mit einer bestimmten Geschwindigkeit

quand la balle vous est lancée à la même vitesse

Ich bin in bestimmten Dingen deiner Ansicht.

Je suis d'accord avec certaines de tes opinions.

Und obwohl das stimmt in bestimmten Gemeinschaften

Et bien que ce soit vrai dans certaines communautés

Sie hängen normalerweise auf bestimmten Sites herum.

Ils traînent généralement sur des sites spécifiques.

Ich arbeite unabhängig davon an einer bestimmten Idee,

De mon côté, j'étudie une idée précise :

Es hat keinen bestimmten Eigentümer, sie haben Aktionäre.

Il n'a pas de propriétaire spécifique, ils ont des actionnaires.

Wir halten vernünftige Menschen aus bestimmten Gegenden fern.

On écarte les gens à revenus convenables de ces quartiers.

Gibt es einen bestimmten Grund, warum du fragst?

- Y a-t-il une raison à ta demande ?
- Y a-t-il une raison à votre demande ?

Ich verstehe dich bis zu einem bestimmten Grade.

Je te comprends jusqu'à un certain point.

Dass sie alle wollen lese einen bestimmten Artikel

qu'ils veulent tous lire un article spécifique

Teile deine Inhalte manuell auf bestimmten sozialen Websites.

partager votre contenu manuellement sur certains sites sociaux.

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

La haine que nous ressentons envers certains groupes de personnes

Es taucht regelmäßig in einer bestimmten Algoraitma-Reihenfolge auf.

elle émerge régulièrement dans un certain ordre d'algoraitma.

Von der Ballmaschine lernen Sie nur einen bestimmten Schlag,

jouer avec la machine lance-balle ne vous apprend qu’un seul coup,

In einem bestimmten Sinn ist wahr, was er sagt.

En un sens, ce qu'il dit est vrai.

Diese Artikel sollen für einen bestimmten Kunden reserviert werden.

Ces articles doivent être réservés à un client spécifique.

Sie können am Ende antworten mit bestimmten vorgefertigten Antworten,

vous pouvez finir par répondre avec certaines réponses en conserve,

Klicken Sie auf einen bestimmten Eintrag Ergebnis mehr als andere?

Êtes-vous en cliquant sur un spécifique résultat plus que d'autres?

Sie denken, es ist verwandt zu einem ganz bestimmten Thema.

Ils pensent que c'est lié à un sujet très spécifique.

An diesem bestimmten Tag habe ich meine Brieftasche zu Hause gelassen.

J'avais oublié mon portefeuille à la maison ce jour-là.

In Esperanto gibt es keinen unbestimmten und nur einen bestimmten Artikel.

L'espéranto n'a qu'un article défini et n'a pas d'article indéfini.

Ist, wenn ein Video rangiert wirklich hoch für einen bestimmten Begriff,

est si une vidéo est le classement vraiment élevé pour un certain terme,

Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu.

En signant un contrat vous souscrivez à certaines dispositions et conditions.

Die Binnenstruktur dieser Bauten ist derjenigen der für die Totenverehrung bestimmten Tempel nachgestaltet.

L'intérieur de ces bâtiments ressemble aux temples dédiés au culte des morts.

Das Unglück hinterlässt in bestimmten Seelen eine Leere, in der Gottes Stimme widerhallt.

Le malheur fait dans certaines âmes un vaste désert où retentit la voix de Dieu.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

- Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
- Vous pouvez rechercher des phrases contenant un certain mot et obtenir les traductions correspondantes.

Der Genitiv Plural des bestimmten Artikels im Deutschen lautet in allen drei Genera „der“.

En allemand, le pluriel génitif de l'article défini dans tous les trois genres est « der » .

Mit der Annahme von Bitcoin als Zahlungsmittel als ein Unternehmen einen bestimmten Gewinn haben

en acceptant Bitcoin comme un paiement que vous comme une entreprise a un profit spécifique

Bis zu 40 Minuten, bis zu einem bestimmten Benutzer, nutzen Sie es kostenlos, ohne Werbung

Jusqu'à 40 minutes, jusqu'à un certain utilisateur, utilisez-le gratuitement, sans publicité

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Un dialecte est une forme de langue particulière, parlée dans une certaine région.

Ich habe gehört, es sei das Beste, einen Hund immer zu einer bestimmten Tageszeit zu füttern.

J'ai entendu dire qu'il serait mieux de nourrir son chien tous les jours à la même heure.

Du konkurrierst mit den Kindern, du bist an einen bestimmten Ort gekommen und diese Stimme von hinten

vous êtes en compétition avec les enfants, vous êtes arrivé à un certain endroit et cette voix par derrière

Zu bestimmten Zeiten des Tages und während der Nacht erschien die Temperatur der Wüsten nicht nur erträglich, sondern auch angenehm.

En certaines heures du jour et durant toute la nuit, la température des déserts parait non seulement tolérable mais aussi agréable.

Man kann die Suchresultate auf eine Sprache einschränken und zusätzlich angeben, ob zu den Sätzen Übersetzungen in einer bestimmten Sprache vorhanden sein müssen.

On peut restreindre les résultats de recherche à une langue et, de plus, indiquer si les traductions doivent être disponibles dans une langue particulière.

Menschen, die einer bestimmten Gruppe von Menschen allgemein eine gemeinsame Eigenschaft zuschreiben, so wie der Autor dieses Satzes, sind einfach nur billige Provokateure.

Les gens qui attribuent une propriété commune à un certain groupe de gens en général, tel l'auteur de cette phrase, ne sont simplement que des provocateurs de bas étage.

Man lernt viel, wenn man versucht, Schachprobleme zu lösen, zum Beispiel, wie Weiß in einer bestimmten Position in drei Zügen ein Matt herbeiführt.

Vous apprenez beaucoup en essayant de résoudre des problèmes d'échecs - par exemple, comment les Blancs peuvent échouer et mater dans une certaine position en trois coups.

Also, eigentlich hab ich keinen bestimmten Grund. Ich hab einfach nur mal angerufen, weil ich deine Stimme hören wollte. Wenn du zu tun hast, leg ich halt wieder auf.

- Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupé, je vais te laisser y aller.
- Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupée, je vais te laisser y aller.

Allgemein lässt sich sagen, dass die Methode, die für einen bestimmten Schüler geeignet ist, für einen anderen nicht taugt, sodass die Wirkung des Methodenwechsels im Wesentlichen in der Änderung der Reihenfolge der Schüler besteht.

Généralement, on peut dire que la méthode qui convient pour un certain élève ne convient pas pour un autre, de telle sorte que l'efficacité du changement de méthode repose, pour l'essentiel, sur la modification de l'ordre des élèves.

Alles Erkennen ist ein Widerspiegeln in ganz bestimmten Formen, die von vornherein nicht existieren. Die Natur kennt keine Gestalt, keine Größe, sondern nur für ein Erkennendes treten die Dinge so groß und so klein auf.

Toute cognition est un reflet exprimé sous des formes très spécifiques qui n'existent pas à priori. La nature ne connaît ni forme, ni taille. Il n'y a que pour l'observateur averti que les choses paraissent tantôt grandes, tantôt petites.