Translation of "Bedienen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Bedienen" in a sentence and their french translations:

Bedienen Sie sich.

Servez-vous.

Bitte bedienen Sie sich.

- Servez-vous s'il vous plaît.
- Je vous en prie, servez-vous.

Sie müssen die Farbe bedienen.

- Il faut suivre.
- Tu dois suivre.

- Bedien dich.
- Bedienen Sie sich.

- Servez-vous.
- Sers-toi.
- Servez-vous !
- Servez-vous !

Kannst du einen Computer bedienen?

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Est-ce que tu sais comment on se sert d'un ordinateur ?

Bitte bedienen Sie sich beim Obst.

Je vous en prie, servez-vous de fruits.

Diese Maschine ist leicht zu bedienen.

Cette machine est facile à faire fonctionner.

Diese Maschine ist bequem zu bedienen.

Cette machine et commode à manœuvrer.

Auch wenn Sie sie nicht bedienen.

même si vous ne les entretenez pas.

- Bitte bedienen Sie sich!
- Bitte bediene dich!

Servez-vous s'il vous plaît.

Das Gerät ist wunderbar einfach zu bedienen.

L'appareil est merveilleusement simple à utiliser.

Bitte bedienen Sie sich selbst beim Kuchen.

- Je t'en prie, prends du gâteau.
- Sers-toi un bout de gâteau.
- Vous pouvez vous servir du gâteau.
- Servez-vous du gâteau je vous prie.

Selbst wenn Sie diese Regionen nicht bedienen,

Même si vous ne service pas ces régions,

Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen.

Elle est habituée à faire fonctionner cette machine.

Ich fand es schwierig, die Maschine zu bedienen.

J'ai trouvé difficile de me servir de la machine.

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!

Aie le courage de te servir de ta propre raison !

Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

- C'est un avantage de savoir utiliser un ordinateur.
- C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

- Bitte bedienen Sie sich.
- Bitte, greifen Sie zu.

Servez-vous s'il vous plaît.

Die Leute, die einen hier bedienen, sind sehr freundlich.

Les gens qui vous servent ici sont très aimables.

Für mich ist diese Maschine zu schwer zu bedienen.

Pour moi, cette machine est trop difficile à utiliser.

Korrupt sein, das heißt dienen, um sich zu bedienen.

Servir pour se servir, c’est le lot du corrompu.

Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.

Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.

- Ihr könnt euch Kuchen nehmen.
- Sie können sich am Kuchen bedienen.

Vous pouvez vous servir du gâteau.

Ich habe dicke Finger, deshalb kann ich keine kleine Tastatur bedienen.

J'ai de gros doigts, alors je ne peux pas utiliser un petit clavier.

Du kannst dich bei der Apfeltorte bedienen. Ich habe sie für dich gemacht.

Tu peux te servir de la tarte aux pommes. Je l'ai confectionnée pour toi.

Wenn sie eine dabei haben, nehmen Sie Platz, und bedienen Sie sich an meinem Tabak.

Si vous en avez une sur vous, asseyez-vous et profitez de mon tabac !

- Bitte bedient euch bei den Keksen!
- Bitte bedienen Sie sich bei den Keksen!
- Bitte bedien dich bei den Keksen!

- Sers-toi des biscuits, si tu veux.
- Veuillez vous servir des biscuits.

- Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.
- Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

- Wissen Sie, wie man einen Computer benutzt?
- Kannst du einen Computer bedienen?
- Weißt du, wie man einen Rechner benutzt?

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?

- Verstehst du es, einen Computer zu verwenden?
- Weißt du, wie man einen Computer bedient?
- Kannst du einen Computer bedienen?

- Sais-tu comment manipuler un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?

- Verstehst du es, einen Computer zu verwenden?
- Kannst du einen Computer bedienen?
- Weißt du, wie man einen Rechner benutzt?

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous comment utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?

Ich war so frei, mich an deinem Kühlschrank zu bedienen, als du noch geschlafen hast. Ich hoffe, das ist okay.

Je me suis permis de me servir dans le frigo, comme tu dormais encore. J'espère que ça va.

- Verstehst du es, einen Computer zu verwenden?
- Weißt du, wie man einen Computer bedient?
- Kannst du einen Computer bedienen?
- Können Sie mit einem Rechner umgehen?

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous comment utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Est-ce que tu sais comment on se sert d'un ordinateur ?

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

- Er hat mir erklärt, wie man diese Maschine benützt.
- Er erklärte mir, wie man die Maschine in Gang setzt.
- Er erklärte mir, wie die Maschine zu bedienen ist.

Il m'a expliqué comment utiliser cette machine.

- Bedien dich am Kuchen!
- Bediene dich am Kuchen!
- Bedient euch am Kuchen!
- Bedienen Sie sich am Kuchen!
- Nehmt vom Kuchen!
- Nimm vom Kuchen!
- Nehmen Sie vom Kuchen!
- Nimm dir vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich vom Kuchen!
- Nehmt euch vom Kuchen!
- Nimm dir etwas vom Kuchen!
- Nehmt euch etwas vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich etwas vom Kuchen!
- Nimm dir ruhig vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich ruhig vom Kuchen!
- Nehmt euch ruhig vom Kuchen!
- Nimm dir ein Stück Kuchen!
- Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen!
- Nehmt euch ein Stück Kuchen!

- Servez-vous de gâteau.
- Servez-vous une part de gâteau.
- Prenez une part de gâteau.
- Prends une part de gâteau.