Translation of "Angestellten" in French

0.004 sec.

Examples of using "Angestellten" in a sentence and their french translations:

Er behandelt seine Angestellten gut.

Il traite bien ses employés.

Die Angestellten verlangen eine Lohnerhöhung.

Les employés réclament une hausse de salaire.

Meine Angestellten warten auf mich.

Mes employés m'attendent.

Diese Firma hat ihre Angestellten ausspioniert.

Cette entreprise espionnait ses employés.

Er entschuldigte sich bei dem Angestellten.

- Il s'excusa auprès de l'employé.
- Il s'excusa auprès de l'employée.

Wir beschuldigten den Angestellten des Diebstahls.

Nous avons accusé l'employé de vol.

Du zogst deine Angestellten zur Rechenschaft.

Tu demandais des comptes à tes employés.

- Glaubst du, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
- Glauben Sie, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
- Glaubt ihr, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?

Pensez-vous qu'elle puisse gérer son personnel ?

Sie müssen die Arbeit Ihrer Angestellten aufwerten.

Il est important de valoriser le travail de vos employés.

- Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Geschäftsführers ab.
- Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Managers ab.

Les employés votèrent sur la proposition du dirigeant.

Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Geschäftsführers ab.

Les employés votèrent sur la proposition du gérant.

Gonzales schenkt allen seinen Angestellten in Europa ein Fahrrad.

Gonzales offre un vélo à tous ses employés en Europe.

- Die Leitung versprach, eine bessere Information aller Angestellten zu sichern.
- Die Leitung hat versprochen, für eine bessere Information aller Angestellten zu sorgen.

La direction a promis de garantir une meilleure information à tous les salariés.

Es ist den Angestellten untersagt, sich die Olympischen Spiele anzusehen.

- Les employés ne sont pas autorisés à regarder les jeux olympiques.
- Il est interdit aux employés de regarder les jeux olympiques.

Die Angestellten fürchten, dass dieser Dienst nächstes Jahr eingestellt wird.

Les employés redoutent que ce service ne soit supprimé l'an prochain.

Die Firma hat Bankrott gemacht. Man hat alle Angestellten entlassen.

La société a fait faillite. On a licencié tous les employés.

Die Firma bietet den Angestellten Vorteile bei der Kranken- und Lebensversicherung.

L'entreprise offre des allocations de soins et assurance-vie à tous ses employés.

Ihre Aufgabe wird sein, die Angestellten in das neue Computersystem einzuarbeiten.

Votre tâche consistera à former les employés au nouveau système informatique.

Es ist wichtig, den Angestellten die Sicherheitsvorschriften ins Gedächtnis zu rufen.

Il est important de rappeler les normes de sécurité aux employés.

Die Belange der Angestellten sind eng mit den Belangen der Firma verknüpft.

Les intérêts des employés sont étroitement liés aux intérêts de la société.

Das Feuer brach erst aus, nachdem die Angestellten nach Hause gegangen waren.

L'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux.

Sie studiert Kunstgeschichte, um einen leitenden Angestellten zu heiraten und Hausfrau zu werden.

Elle fait des études d'histoire de l'art pour se marier avec un cadre et devenir femme au foyer.

- Die meisten Regierungsangestellten sind im Zwangsurlaub.
- Die meisten Angestellten der Regierung sind beurlaubt.

La plupart des fonctionnaires gouvernementaux sont en congé.

Der Chef möchte gerne wissen, warum sich seine Angestellten gegen die Arbeit sträuben.

Le patron cherche à savoir pourquoi ses employés rechignent au travail.

Ich frage mich, ob schon Unternehmen den Zugang zu Tatoeba blockiert haben, weil die Angestellten sonst abgelenkt werden.

Je me demande si des entreprises ont déjà bloqué les accès à Tatoeba pour cause de distraction des employés.

Meine Angestellten sind Künstler. Sie würden es nicht akzeptieren, wenn ein Anderer ein Projekt fertig stellen würde, das sie angefangen haben.

Mes employés sont des artistes et ils n'acceptent pas qu'un autre finisse un projet qu'ils ont commencé !

Das Ideal eines höheren Angestellten ist es, so viel zu verwalten und so wenig zu tun zu haben, dass er schon beinahe einem Beamten gleicht.

L'idéal d'un cadre est d'avoir tant à gérer et si peu à faire qu'il est déjà presque comme un fonctionnaire.