Translation of "Überlegung" in French

0.006 sec.

Examples of using "Überlegung" in a sentence and their french translations:

Eine wichtige Überlegung ist,

Il faut prendre en considération que

In jedem Einatmen ist Überlegung.

Et toutes nos respirations sont pensées.

Seine Theorie ist eine Überlegung wert.

Sa théorie mérite d'être prise en compte.

Toms Vorschlag ist eine Überlegung wert.

La proposition de Tom vaut la peine d'être prise en compte.

Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert.

Sa proposition mérite réflexion.

Dein Vorschlag ist der Überlegung wert.

Votre proposition mérite qu'on la considère.

Nach eingehender Überlegung nahmen wir seinen Vorschlag an.

Après mûre réflexion nous avons accepté son offre.

- Das erfordert eine sorgfältige Prüfung.
- Das verlangt reifliche Überlegung.

Cela nécessite une réflexion prudente.

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.

Après mûres réflexions, j'ai décidé d'accepter leur offre.

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen.

Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.

Jeder versteht mit ein bisschen Überlegung, dass reich werden Geld kostet.

Tout le monde comprend, avec un peu de réflexion, que devenir riche coûte de l'argent.

- Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert.
- Es lohnt sich ihren Vorschlag zu überdenken.

Sa proposition mérite réflexion.

- Dieses Problem ist eine Überlegung wert.
- Dieses Problem verdient es, betrachtet zu werden.

Ce problème mérite considération.

- Dies sollte in Betracht gezogen werden.
- Dies ist erwägenswert.
- Das ist eine Überlegung wert.
- Das ist einer Überlegung wert.
- Das ist wert bedacht zu werden.
- Dies sollte berücksichtigt werden.
- Dies ist in Erwägung zu ziehen.

C'est quelque chose à prendre en considération.