Examples of using "Hart" in a sentence and their finnish translations:
Rauta on kovaa.
Hän teki kovasti töitä.
- Hän työskenteli kovasti.
- Hän työskenteli lujasti.
Elämme vaikeaa aikaa.
Elämä on rankkaa.
Timantit ovat todella kovia.
- Sinun pitäisi tehdä kovasti töitä.
- Sinun pitäisi tehdä töitä ahkerasti.
Hän teki kovasti töitä.
Tämä on erittäin kova patja.
Isä on kova tekemään töitä.
Paul opiskelee todella kovasti nykyään.
Mikään ei ole yhtä kovaa kuin timantti.
Olen tottunut työskentelemään kovasti.
- Tom on kova tekemään töitä.
- Tom on kova työmies.
Teet liian kovasti töitä.
- Ministeri työskenteli kovasti köyhien puolesta.
- Pappi työskenteli kovasti köyhien puolesta.
- Se ministeri työskenteli kovasti köyhien puolesta.
- Se pappi työskenteli kovasti köyhien puolesta.
- Tää on liian vakeeta.
- Tää on ihan sika vaikeeta.
- Tää on ihan törkeen vaikeeta.
Elämä on kovaa, mutta minä olen kovempi.
Elämä on rankkaa.
Miksi olet niin ankara itsellesi?
Laki on kova, mutta se on laki.
Aavikolla on rankkaa. Se on täynnä haasteita.
Olin tehnyt kovasti töitä jo kauan. Olin uupunut.
Täällä on karua, ja vielä nykyäänkin
Hän teki ahkerasti töitä ansaitakseen paljon rahaa.
Hän ahkeroi elättääkseen perheensä.
Et voi menestyä, jollet tee kovasti työtä.
He työskentelevät ahkerasti.
Tomi ei ollut eläissään tehnyt niin kovasti töitä.
Hän ei ole laiska. Päinvastoin mielestäni hän on ahkera työntekijä.
Vanhempani kertoivat minulle, että jos työskentelisin kovasti, minulla olisi hyvä ura.
Älä ole niin ankara itsellesi!
Teet liian kovasti töitä. Ota hetken aikaa rauhallisemmin.
Tiedän, että tämä on vaikeaa sinulle.
Hyväksymmekö me talouden, jossa vain muut meistä pärjäävät loistavasti? Vai rakennammeko talouden, jossa jokaisella ahkerasti työskentelevällä on mahdollisuus päästä eteenpäin?