Translation of "Spinnst" in English

0.174 sec.

Examples of using "Spinnst" in a sentence and their english translations:

Du spinnst!

You're mad!

Du spinnst.

- You are crazy.
- You're crazy!

Du spinnst ja!

You're crazy!

- Bist du verrückt?
- Spinnst du?

- Are you crazy?
- Are you kidding?
- Are you nuts?
- Are you stupid?

Du spinnst wohl, so spät hier aufzutauchen.

You really exaggerate returning at this time.

Was ist los mit dir? Spinnst du?

What's the matter with you? Are you nuts?

Ich sah ihn an und sagte: "Spinnst du?"

I looked at him and said: "Are you crazy?"

- Du bist verrückt!
- Du spinnst!
- Ihr seid verrückt!

- You're crazy!
- You're off your trolley!
- You're nuts!
- You're mad!

- Ich halte dich für ganz schön verschroben.
- Ich habe das Gefühl, du tickst nicht richtig.
- Ich glaube, dass du spinnst.

I think you're stupid.

- Du hast echt einen Sprung in der Schüssel.
- Du hast 'ne Macke.
- Bei dir ist 'ne Schraube locker.
- Du tickst nicht ganz richtig.
- Du hast einen Vogel.
- Du hast 'ne Meise.
- Du hast ein Rad ab.
- Dich haben sie wohl zu heiß gebadet.
- Du hast 'nen Knall.
- Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
- Du spinnst.
- Du hast 'nen Rappel.
- Dich haben sie wohl als Kind mit dem Klammerbeutel gepudert.

You've lost your marbles.

- Du bist verrückt.
- Du bist bekloppt.
- Du hast echt einen Sprung in der Schüssel.
- Du hast 'ne Macke.
- Bei dir ist 'ne Schraube locker.
- Du tickst nicht ganz richtig.
- Du hast einen Vogel.
- Du hast 'ne Meise.
- Du hast ein Rad ab.
- Dich haben sie wohl zu heiß gebadet.
- Du hast 'nen Knall.
- Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
- Du spinnst.
- Du hast 'nen Rappel.
- Dich haben sie wohl als Kind mit dem Klammerbeutel gepudert.
- Mit dir stimmt doch was nicht.

- You are crazy.
- You're crazy.