Examples of using "Sichtbar" in a sentence and their english translations:
Its language is visible.
It's completely visible.
Your joy is visible.
The scars are barely visible.
Ultraviolet light reveals hidden hunters.
so that the last chimney is visible
The scar isn't really visible.
The shadow of the stick is visible.
It is visible to the naked eye.
We can see a lot of stars at night in summer.
A church spire could be seen in the distance.
So a new problem soon became apparent.
That star is visible to the naked eye.
but the text is not visible when viewed from the back
This star cannot be seen by the naked eye.
At different times of year, different constellations can be seen in the sky.
By day, they will be visible to all predators.
These are wavelengths beyond the spectrum visible to humans and monkeys.
She's obviously in pain.
- The beginnings of a smile appeared at the corners of his mouth.
- The corners of his mouth showed signs of the beginnings of a smile.
After dark, we can appreciate how cities are taking over.
During clear weather, the coast of Estonia is visible from Helsinki.
The scars are barely visible.
and the idea is exactly to be able to map the most critical areas in the country.
- She looked at the portion of sky visible through the small window.
- She was looking at the part of the sky visible through the small window.
The first rays of the sun tore the cloudy veil and the outline of a rocky island appeared.
- The albatross flew so high that it could hardly be seen by the human eye.
- The albatross flew so high that it could scarcely be seen by the human eye.
- The albatross flew so high that it could barely be seen by the human eye.
The section there is the door, but be careful, other apostles' feet are visible
The romantic poet Novalis wrote: "A child is love made visible." He himself never had children.
- Sirius is the brightest star visible in our night sky. It's in the Great Dog constellation.
- Sirius is the brightest star visible in our night sky. It's in the constellation Canis Major.
We saw a mountain in the distance.
Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!