Translation of "Schoß" in English

0.003 sec.

Examples of using "Schoß" in a sentence and their english translations:

Leg Dir eine Serviette auf deinen Schoß.

Lay the napkin across your lap.

Möchten Sie sich auf meinen Schoß setzen?

Would you like to sit on my knee?

Maria legte ihren Kopf auf Toms Schoß.

Mary rested her head on Tom's lap.

Und die Hände im Schoß ruhen zu lassen.

and your hands within your lap.

Das Kind schlief auf dem Schoß seiner Mutter.

The child slept on its mother's lap.

John fing einen Tiger und schoß zwei Löwen.

John caught a tiger and shot two lions.

Tom saß bei seinem Vater auf dem Schoß.

Tom sat on his father's lap.

Das Kind setzte sich auf den Schoß seiner Mutter und lauschte der Geschichte.

The child sat on his mother's lap and listened to the story.

Ben stellte sich in seiner Phantasie die Szene vor, wie die Bedienung ihm Suppe über den Schoß schüttete.

Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.

Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat es uns verkündigt.

No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.

Der Knabe kam rasch wieder zu sich, die rosige Farbe kehrte in seine Wangen zurück, er sprang vom Schoß des alten Mannes und tanzte um ihn her auf dem Boden.

The boy soon became himself again, the rosy colour returned to his cheeks, he jumped down from the old man's lap, and danced around him on the floor.

Der arme Junge saß da mit seiner Schwester auf dem Schoß und sang ihr alle Lieder, die er kannte, und dann und wann warf er einen Blick in sein Erdkundebuch, das aufgeschlagen vor ihm lag.

The poor boy sat there with his sister on his lap, and sung to her all the songs he knew, and now and then he looked into his geography lesson that lay open before him.

Der alte Dichter setzte sich wieder neben seinen Ofen und nahm den kleinen Jungen auf den Schoß; er wrang das Wasser aus seinem triefenden Haar, wärmte die Hände des Kindes in seinen eigenen und gab ihm Glühwein zu trinken.

The old poet sat down again beside the stove, and took the little boy in his lap; he wrung the water out of his streaming hair, warmed the child's hands within his own, and gave him mulled wine to drink.