Translation of "Mache" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Mache" in a sentence and their dutch translations:

- Mache weiter so!
- Mache weiter so.

- Ga zo door.
- Doe zo voort.

Mache es!

Doe het!

- Das mache ich später.
- Ich mache das später.

Dat doe ik later.

Mache weiter so!

- Ga zo door.
- Doe zo voort.

Ich mache Spaß.

Ik maak een grapje.

Mache das selbst!

Doe het zelf!

Ich mache Kaffee.

Ik zet wat koffie.

Mache keinen Krach!

Maak geen geluid!

Ich mache Judo.

Ik doe aan judo.

Ich mache nichts.

Ik doe niets.

Mache etwas lauter!

Zet het geluid harder.

Ich mache Rührei.

Ik maak een roerei.

Ich mache Lasagne.

- Ik maak lasagne.
- Ik ben lasagne aan het maken.

- Mache es!
- Mach!

Doe het!

Mache weiter so.

- Ga zo door.
- Doe zo voort.

- Ich mache es sofort.
- Ich mache es jetzt gleich.

Ik doe het onmiddellijk.

- Was mache ich heute?
- Mal sehen, was ich heute mache.

Wat zal ik eens gaan doen vandaag?

Ich mache viele Handbewegungen.

Ik ga veel handgebaren maken.

Ich mache etwas Kaffee.

Ik zet wat koffie.

Ich mache nur Spaß.

Ik maak maar een grapje.

Ich mache meine Hausaufgaben.

- Ik ben mijn huiswerk aan het maken.
- Ik maak mijn huiswerk.

Ich mache es selbst.

Ik doe het zelf.

Mache dir nichts vor!

Hou jezelf niet voor de gek.

Ich mache mir Sorgen.

Ik maak me zorgen.

Mache, was du willst.

Doe wat ge wilt.

Ich mache dich glücklich.

Ik zal u gelukkig maken.

Ich mache es sofort.

Ik doe het onmiddellijk.

Ich mache das nie.

Ik doe dit nooit.

Das mache ich nie.

Dat doe ik nooit.

Was ich hier mache?

Wat ik hier doe?

Ich mache den Abwasch.

- Ik doe de afwas.
- Ik doe de vaat.

Ich mache dann Erdnussbutter.

Ik zal wat pindakaas maken.

- Mache Notizen.
- Macht Notizen.

- Maak aantekeningen.
- Maak notities.

Mache deine Augen auf.

Open je ogen.

- Mach es selber!
- Mach es selbst!
- Mache es selber!
- Mache das selbst!

Doe het zelf!

- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.
- Ich mache Spaß.

- Ik maak maar een grapje.
- Het is maar een grapje.
- Ik maak een grapje.

- Was willst du, dass ich mache?
- Was wollen Sie, dass ich mache?

- Wat wilt ge dat ik doe?
- Wat wil je dat ik doe?

- Mach es selbst!
- Mache es selber!
- Mache das selbst!
- Machs doch selber!

- Doe het zelf!
- Doe het zelf.

Ich mache das Seil los.

Abseillijn losmaken.

Denn wenn ich das mache,

Want als ik dat doe,

Ich mache es lieber alleine.

Ik doe het liever alleen.

Da mache ich nicht mit!

Aan zo iets doe ik niet mee!

Man sagt, Liebe mache blind.

Men zegt dat liefde blind maakt.

Mache das noch ein Mal.

- Doe het nog eens.
- Doe het opnieuw.

Mache dich bereit zu sterben!

- Bereid je voor om te sterven.
- Bereid u voor om te sterven.
- Bereid jullie voor om te sterven.

Theoretisch mache ich gerade Mathe.

In theorie ben ik net met wiskunde bezig.

Mache alles, was er sagt.

Doe alles wat hij zegt.

Tom sagte, Maria mache Diät.

Tom vertelde me dat Maria op dieet was.

Ich mache es lieber selbst.

Ik doe het liever zelf.

Warum mache ich das nicht?

Waarom doe ik dat niet?

Ich mache zu viele Fehler.

Ik maak te veel fouten.

Nächstes Mal mache ich mehr.

De volgende keer zal ik meer doen.

Ich mache das seit Jahren.

Ik doe dit al jaren.

Normalerweise mache ich keine Fehler.

Normaal gezien maak ik geen fouten.

Ich mache die Regeln nicht.

Ik maak de regels niet.

Ich mache es jetzt gleich.

Ik doe het onmiddellijk.

Nächstesmal mache ich es allein.

De volgende keer zal ik het alleen doen.

Ich mache es nächste Woche.

Ik doe het volgende week.

- Ich mache mir große Sorgen um dich.
- Ich mache mir große Sorgen um euch.
- Ich mache mir große Sorgen um Sie.

Ik maak me heel veel zorgen om jou.

Ich mache jeden Morgen einen Spaziergang.

Ik wandel elke morgen.

Ich mache mir Sorgen um ihn.

Ik maak me zorgen over hem.

Das mache ich ganz bestimmt nicht!

Dat ga ik echt niet doen.

- Mach dich bereit!
- Mache dich bereit!

Bereid je voor.

Gib acht, wie ich es mache!

Kijk hoe ik het doe.