Translation of "Revolution" in English

0.006 sec.

Examples of using "Revolution" in a sentence and their english translations:

Machte eine Revolution

made a revolution

- Der Keim der Revolution ist Repression.
- Der Keim der Revolution ist Unterdrückung.

The seed of revolution is repression.

Eine technische Revolution ist erfolgt.

A revolution has occurred in technology.

Die Französische Revolution begann 1789.

The French Revolution began in 1789.

Wir brauchen eine politische Revolution.

We need a political revolution.

Nichts ist politischer als eine Revolution.

I don't know anything more political than a revolution.

In Mexiko brach eine Revolution aus.

A revolution broke out in Mexico.

Er wurde während der Revolution gehängt.

He was hanged during the Revolution.

Die Revolution hat ihre eigenen Gesetze.

The revolution has its own laws.

Eine Zeit der wissenschaftlichen Revolution in Europa.

a time of scientific revolution in Europe.

Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.

After the revolution, France became a republic.

Nach der Revolution herrschte eine provisorische Regierung.

After the revolution, a provisional government ruled.

Die Französische Revolution war eine bürgerliche Revolte.

The French revolution was a bourgeois revolt.

Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft,

The title was abolished  during the French Revolution,  

Seine Unterstützung für die Französische Revolution in große

his vocal support for the French  Revolution had got him into deep  

Das Hauptthema des Buches ist die Amerikanische Revolution.

The principal theme of the book is the American Revolution.

Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.

He played an active part in the revolution.

Die industrielle Revolution ereignete sich zuerst in England.

The Industrial Revolution took place first in England.

Die neuen Gesetze säten die Samen der Revolution.

The new laws sowed the seeds of revolution.

Diese Revolution hat bereits viele Veränderungen mit sich gebracht.

The revolution has brought about many changes.

Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.

The crisis could start a revolution in economic ideology.

Ich schreibe an einer Arbeit über die Französische Revolution.

I am writing a study of the French Revolution.

- Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.
- Die Krise kann den Anstoß für eine Revolution im ökonomischen Denken geben.

A crisis can trigger a revolution in economic thinking.

Aber die Revolution trat jetzt in ihre extremste Phase ein:

But the Revolution was now  entering its most extreme phase:  

Products of a military meritocracy, forged in the French Revolution…

Products of a military meritocracy,  forged in the French Revolution…

Revolution und Krieg hatten Napoleons Weg zum Thron frei gemacht ...

Revolution and war had cleared Napoleon’s path to the throne…

Nach der Juli-Revolution diente er als reformierender Kriegsminister und dreimal

After the July Revolution, he served as a reforming Minister of War, and three times

Während dieser turbulenten frühen Jahre der Revolution war Custine einer von

During these turbulent early years  of the Revolution, Custine was one of  

Dienst in der Elite Gardes Françaises, als die Französische Revolution ausbrach.

service in the elite Gardes Françaises  when the French Revolution broke out.

Marmont die nächste Revolution nicht verhindern und musste aus Frankreich fliehen.

Marmont could not prevent the next  revolution, and had to flee France.

Während der industriellen Revolution arbeiteten die Leute sechzehn Stunden am Stück.

During the Industrial Revolution, people worked 16 hours non-stop.

- Die digitale Revolution pflastert den Weg zu erstaunlichen neuen Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.
- Die digitale Revolution ebnet den Weg für erstaunliche neue Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.

The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.

Künstler zu werden. Als leidenschaftlicher Republikaner nahm er die Französische Revolution an

an artist. A passionate republican,  he embraced the French Revolution  

Claude Victor-Perrin war zur Zeit der Französischen Revolution ein erfahrener Soldat,

Claude Victor-Perrin was an experienced  soldier by the time of the French Revolution,  

But instead, it mutinies. Revolution spreads through Germany. The Kaiser abdicates and

Christoph Kolumbus rief einst eine Revolution ins Leben – und zerschlug sie dann.

Christopher Columbus once started a revolution, and then crushed it.

Als die Französische Revolution begann, trat er wieder in ein örtliches Freiwilligenbataillon ein.

When the French Revolution began, he re-enlisted in a local volunteer battalion.

Er nahm die Französische Revolution an und schloss sich einem freiwilligen Kavallerieregiment an,

He embraced the French Revolution, and  joined a volunteer cavalry regiment  

Wird. Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft, da er mit dem egalitären

The title was abolished during the French Revolution, as incompatible with the egalitarian

Pläne, sich dem Familienunternehmen anzuschließen, wurden von der Französischen Revolution entgleist, als Suchet, ein

Plans to join the family business were derailed by the French Revolution, when Suchet, an

Die Französische Revolution und der aktive Dienst öffneten die Tür für eine rasche Beförderung:

The French Revolution and active service  opened the door to rapid promotion:  

Hatte eine wirklich gute Beziehung… und dann begann die orange Revolution. Wenn VIKTOR YUSHCHENKO

had a really good relationship… and then the orange revolution began. When VIKTOR YUSHCHENKO

Wenn die Französisch Revolution im Jahre 1789 begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde - eine

When the French Revolution began in 1789,  he volunteered for the National Guard – a  

Die Geschichte ist wie ein Walzer: sie folgt ewig den drei Schritten Krieg, Frieden und Revolution.

History is like a waltz, eternally following the three steps of war, peace and revolution.

Die Revolution ist das Feuer, an dem die einen verbrennen und die anderen ihre Suppe kochen.

Revolution is the fire on which some are burnt to death, and others cook their soup.

Er zeichnete sich bald als guter Reiter und Fechter aus und war zur Zeit der Französischen Revolution

He soon distinguished himself as a fine horseman and fencer, and was a senior sergeant by the

Als die Französische Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde nach Paris geschickt,

When the French Revolution began, he volunteered for the National Guard, and was sent to Paris

Als die Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde zum Major befördert. In

When the Revolution began he volunteered for  the National Guard and was promoted Major. In  

Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass Paris bereits vor der Revolution von 1789 Schauplatz häufiger Aufstände war.

There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.

- Eine große Revolution hat sich in der Technik ereignet.
- In der Technik hat sich eine große Umwälzung vollzogen.

A great revolution has taken place in technology.

Im letzten Jahrhundert gab es viele Revolutionen, aber vielleicht war keine so bedeutend, wie die Revolution der Lebenszeit.

There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution.

Kehrte nach Italien zurück, in einem hoffnungslos zum Scheitern verurteilten Versuch, eine Revolution zu beginnen und seinen Thron zurückzugewinnen.

returned to Italy, in a hopelessly doomed attempt  to start a revolution and reclaim his throne.

Die Revolution ist kein Apfel, der vom Baum fällt, wenn er reif ist; man muss machen, dass er fällt.

The Revolution is not an apple that falls from the tree when it is ripe; you have to make it fall.

Die Poesie ist nicht nur Qual; Poesie ist Liebe. Sie ist eine warme und unvergleichliche Leidenschaft; sie ist Revolution, Romantik und Zärtlichkeit.

Poetry is not just torment; poetry is love. It is warm and sensual passion; it is revolution, romance and tenderness.

Dem 1960 in Wien geborenen Autor gelang der literarische Durchbruch im Alter von 30 Jahren mit einem Roman über die Französische Revolution.

The author, born in Vienna in 1960, made his literary breakthrough at the age of 30 with a novel about the French Revolution.

Seit über 200 Jahren – mit anderen Worten seit der industriellen Revolution – nimmt die Konzentration von Kohlendioxid in der Luft durch das Verheizen fossiler Brennstoffe und eine veränderte Bodennutzung zu.

For more than 200 years, or since the industrial revolution, the concentration of carbon dioxide in the atmosphere has increased due to the burning of fossil fuels and land use change.

In den Jahren nach 1800 hatte die Industrielle Revolution ihren Höhepunkt erreicht, und viele Amerikaner arbeiteten bei schlechten Bedingungen zwölf Stunden am Tag sieben Tage die Woche für wenig Lohn.

During the 1800s, the Industrial Revolution was at its peak, and many Americans worked 12-hour days, seven days a week in harsh conditions for low pay.

Wir sind Soldaten, in Frankreich, und wir sind Bürger. Eine weitere Quelle des Stolzes, Bürger zu sein! Für die Armen besteht das darin, die Reichen in ihrer Macht und ihrem Müßiggang zu unterstützen und zu erhalten. Dafür sollen sie unter der majestätischen Gleichheit des Gesetzes arbeiten, das es Reichen wie Armen verbietet, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln und Brot zu stehlen. Das ist eine der Errungenschaften der Revolution.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.