Translation of "Mücke" in English

0.004 sec.

Examples of using "Mücke" in a sentence and their english translations:

Tom wurde von einer Mücke gestochen.

Tom was bitten by a mosquito.

Mach aus einer Mücke keinen Elefanten!

Do not make a major problem out of a minor one.

Ich wurde von einer Mücke gestochen.

- I was bit by a mosquito.
- I was bitten by a mosquito.

- Du hast eine Mücke auf dem rechten Unterarm.
- Sie haben eine Mücke auf Ihrem rechten Unterarm.

You have a mosquito on your right forearm.

Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.

He makes a mountain out of a molehill.

Tom machte aus einer Mücke einen Elefanten.

Tom made a mountain out of a molehill.

Der Landesvogel von Minnesota ist die Mücke.

Minnesota's state bird is the mosquito.

Ich bin von einer Mücke gestochen worden.

I was bitten by a mosquito.

Du machst aus einer Mücke einen Elefanten.

You're making a big fuss about nothing.

Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.

The mere sight of a mosquito makes her sick.

Du machst immer aus einer Mücke einen Elefanten.

You always make mountains out of molehills!

Er liebt es, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen.

He loves to make a mountain out of a molehill.

an der Versorgungsleitung durch die Gemeinde Mücke."

on the supply line by the Mücke municipality."

Ich treffe Bürgermeister Andreas Sommer in Mücke.

I meet Mayor Andreas Sommer in Mücke.

- Lass die Kirche im Dorf stehen.
- Mach aus einer Mücke keinen Elefanten.

Don't make a mountain out of a molehill.

- Ich wurde von einem Moskito gestochen.
- Ich bin von einer Mücke gestochen worden.

I was bit by a mosquito.

- Mach nicht wegen Nichtigkeiten so ein Theater.
- Mach aus einer Mücke keinen Elefanten.

Don't make a mountain out of a molehill.

In Bernsfeld-Mücke ist ein Streit entbrannt über diese Fahrbahn,

A dispute has broken out in Bernsfeld-Mücke about this lane,

- Peter macht immer aus einem Maulwurfshügel einen Berg.
- Peter macht immer aus einer Mücke einen Elefanten.

Peter always makes a mountain out of a molehill.

in der Straße in Mücke nicht behoben werden, heißt es nur lapidar:

to the road in Mücke is not being repaired, it is only succinctly:

Er macht aus einer Mücke einen Elefanten. Dieser Tippfehler ist wirklich nicht so schlimm, wie er behauptet.

He's making a mountain out of a molehill. That typo really isn't as bad as he claims.

- Was du für den Gipfel hältst, ist nur eine Stufe.
- Du machst aus einer Mücke einen Elefanten.

- You're making a big fuss about nothing.
- You make a mountain out of a molehill.

- Ich wurde von einem Moskito gestochen.
- Ich wurde von Mücken gestochen.
- Ich bin von einer Mücke gestochen worden.

- I got bitten by mosquitoes.
- I was bitten by a mosquito.

- Ich glaube, es ist Zeit abzuhauen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, das Weite zu suchen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, Land zu gewinnen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, sich vom Acker zu machen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, zu verduften.
- Ich glaube es ist an der Zeit, die Fliege zu machen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, die Mücke zu machen.

I think it's time for me to shove off.