Translation of "Liebes" in English

0.008 sec.

Examples of using "Liebes" in a sentence and their english translations:

Aufwachen, Liebes!

Wake up, dear.

Liebes, verzeih mir.

Please, forgive me.

Danke, mein liebes Volk.

Thank you, my dear people.

Wir schreien nicht, Liebes.

we don't shout, dear.

Was ist los Liebes

What's up dear

Immerhin ein angenehmes Leben, Liebes

comfortable life dear after all

Sie ist ein sehr liebes Mädchen.

She is a very dear girl.

Liebes Volk, fünf brudermörderische Jahre sind vergangen.

[Pepe] Dear people, five fratricidal years have gone by.

Sie sind zu schnell vergangen, liebes Volk.

They have gone by too fast, dear people.

Liebes Volk, danke für euer warmes Entgegenkommen.

Dear people, thank you. Thank you for your embrace.

Es ist sowieso nicht sehr wichtig, Liebes

It's not very important anyway, dear

„So darfst du nicht reden, liebes Kind“, erwiderte die Frau.

"Do not talk like that, dear child," replied the lady.

Ihr liebes Händchen lag wie warmer Samt auf meinem Mund.

Her dear hand rested like warm velvet upon my lips.

O liebes Täubchen, wie sehr wünschte ich, dass ich deine Flügel hätte!

Oh, dear pigeon, how I wish I had your wings!

- Sie ist wirklich ein gutes Mädchen.
- Sie ist ein wirklich liebes Mädchen.

She is really a good girl.

Wir Dänen haben ein spezielles Hass-Liebes-Verhältnis zu unseren schwedischen Nachbarn.

We Danes have a special love-hate relationship with our Swedish neighbors.

Mein liebes Kind, bleib hier unten stehen, die bösen Gänse beißen dich tot.

My dear child, stay down here, otherwise the mean geese will bite you to death.

Hallo, Liebes, ich habe zwei Bilder gemacht und wüsste gerne, was du von ihnen hältst.

Hello, my dear, I made two pictures and I want your opinion on them.

Brav, brav, wir gehen jetzt fein in die Heia, du bist doch ein liebes Kind.

Good, good, you're a sweet child so you're going to bed now.

Ein halbes Jahr lang habe ich jede Nacht geträumt, liebes Fräulein, dass ich eines Tages Sie in diesem Walde fände.

Every night, for half a year, have I dreamed, dear lady, that I should one day find you in this wood.

Ihre Prosa ist voll unnötig blumiger, klischeehafter Beschreibungen, und somit dürfte ihr eine Karriere als Autorin von Liebes- und Familienromanen sicher sein.

Her prose is full of needlessly florid, cliched descriptions, securing her career as a romance novelist.

„Ich liebe dich auch“, antwortete die Fee, „und wenn du bei mir bleiben möchtest, dann darfst du mein kleines Brüderchen sein, und ich werde sein dein liebes kleines Schwesterchen.“

"I love you, too," answered the Fairy, "and if you wish to stay with me, you may be my little brother and I'll be your good little sister."

„Armer Junge!“, sagte der alte Dichter noch einmal, nahm ihn bei der Hand und führte ihn in seine Kammer. „Komm zu mir, und wir werden dich bald wieder warm bekommen; ich werde dir etwas Wein geben und ein paar Bratäpfel für dein Nachtmahl, mein liebes Kind!“

'Poor boy!' said the old poet again, taking him by the hand, and leading him into his room. 'Come to me, and we'll soon make thee warm again, and I will give thee some wine, and some roasted apples for thy supper, my pretty child!'

Als die Stunde des Abschieds nahte, begab sich die alte Mutter in ihr Schlafgemach, nahm ein Messerchen und schnitt sich damit in die Finger, dass sie bluteten; dann hielt sie ein weißes Tüchlein darunter, und als drei Tropfen Blut darauf gefallen waren, gab sie es ihrem Töchterchen und sagte: „Liebes Kind, gib gut acht auf dieses Tüchlein, denn es mag dir auf der Reise von Nutzen sein.“

When the hour for departure drew near the old mother went to her bedroom, and taking a small knife she cut her fingers till they bled; then she held a white rag under them, and letting three drops of blood fall into it, she gave it to her daughter, and said: "Dear child, take great care of this rag: it may be of use to you on the journey."