Translation of "Lachst" in English

0.006 sec.

Examples of using "Lachst" in a sentence and their english translations:

- Worüber lachst du?
- Worüber lachst du denn?

- What makes you laugh like that?
- What're you laughing at?

Worüber lachst du?

What makes you laugh like that?

Warum lachst du?

- Why are you laughing?
- What are you smiling about?

- Mit wem lachst du da?
- Wen lachst du da aus?

Who are you laughing at?

- Worüber lachst du?
- Worüber lachst du denn?
- Worüber lachen Sie?

What're you laughing at?

Warum lachst du immer?

Why are you always laughing?

He, worüber lachst du?

Hey, what are you laughing at?

Du lachst kaum einmal.

You hardly ever laugh.

Warum lachst du nicht?

Why aren't you laughing?

Warum lachst du dann?

Well then why are you laughing?

Versprich, dass du nicht lachst.

Promise me you won't laugh.

Mit wem lachst du da?

Who are you laughing at?

Wen lachst du da aus?

Who are you laughing at?

Da lachst du dich kaputt.

You'll laugh your ass off.

- Was sitzt du da und lachst, Hänschen?
- Warum sitzt du da und lachst, Hänschen?

Little Johnny what are you doing sitting here laughing?

„Worüber lachst du?” - „Über deine Visage.”

"What are you laughing at?" "Your face."

- Warum lachst du?
- Warum lachen Sie?

Why are you laughing?

Mir gefällt ungemein, wie du lachst.

I love the way you laugh.

- Was gibt es da zu lachen?
- Worüber lachst du?
- Warum lachst du?
- Worüber lacht ihr?

- What are you laughing at?
- What're you laughing at?

Was ist passiert, dass du so lachst?

What happened to make you laugh so much?

- Lachen Sie über mich?
- Lachst du mich aus?

Are you laughing at me?

- Was gibt es da zu lachen?
- Worüber lachst du?

What are you laughing at?

Ich mag es, wie deine Augen strahlen, wenn du lachst.

I love to see your eyes shine when you laugh.

- Warum lachst du nicht?
- Warum lacht ihr nicht?
- Warum lachen Sie nicht?

Why aren't you laughing?

- Mir gefällt deine Art zu lachen.
- Mir gefällt ungemein, wie du lachst.

I love the way you laugh.

Warum lachst du derart über seine Witze? Die sind doch überhaupt nicht lustig.

Why do you laugh so hard at his jokes? They're not even funny.

- Was ist passiert, dass du so lachst?
- Was ist passiert, dass Sie so lachen müssen?

What happened to make you laugh so much?

„Warum lachst du?“ – „Ich lache über deine Lügen!“ – „Woher willst du wissen, dass ich lüge?“

"Why do you laugh?" "I am laughing at your lies." "How do you know I'm lying?"

Es ist nicht, weil ich nicht will, dass du über mich lachst, vielmehr ist es, weil ich gerne über dich lachen würde.

- It isn't because I don't want you to laugh at me, rather it is because I'd like to laugh at you.
- It is not because I do not want you to laugh at me, rather it is because I would like to laugh at you.
- It's not because I don't want you to laugh at me, it's because I'd like rather to laugh at you.

- Was gibt's denn da zu lachen? Ich meine es ernst.
- Warum lachst du denn da? Ich erzähle dir das in vollem Ernst.

Why are you laughing? I'm trying to be serious here...