Translation of "Krieges" in English

0.010 sec.

Examples of using "Krieges" in a sentence and their english translations:

- Du warst während des Krieges Soldat, oder?
- Sie waren während des Krieges Soldat, oder?

You were a soldier during the war, right?

Infolge des Krieges starben viele Menschen.

As a result of the war, many people died.

Sie waren sozusagen Opfer des Krieges.

They were, so to speak, casualties of war.

Mars ist der Gott des Krieges.

Mars is the god of war.

Wir stehen am Rande eines Krieges.

- We're on the brink of war.
- We are on the brink of war.

Was war der Auslöser des Krieges?

What caused the war?

Tom war während des Krieges Hubschrauberpilot.

Tom was a helicopter pilot during the war.

- Tom könnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.
- Tom konnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.

Tom could never forget the terror of war.

- Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.
- Während des Krieges waren die Preise streng reguliert.

Prices were strictly regulated during the war.

Einige Monate nach dem Ende des Krieges,

just a few months after the end of the war,

Bob durchlebte viele Gefahrensituationen während des Krieges.

Bob went through many dangers during the war.

Die Stadt wurde während des Krieges zerstört.

The town was destroyed during the war.

Handelsbeschränkungen wurden nach Ende des Krieges aufgehoben.

Trade barriers were lifted after the war ended.

Diese Ausgrabungsstätte wurde während des Krieges beschädigt.

This archaeological site was damaged during the war.

Dieser Zwischenfall säte die Saat des Krieges.

The incident sowed the seeds of the war.

Er war ein Soldat während des Krieges.

He was a soldier during the war.

Die Stadt wurde während des Krieges beschädigt.

The city was damaged during the war.

Die Schweiz war während des Krieges neutral.

Switzerland was neutral in the war.

Millionen verloren während des Krieges das Leben.

Millions of people lost their lives during the war.

Mein Haus wurde während des Krieges zerbombt.

My house was bombed during the war.

Tom wohnte während des Krieges in Lyon.

Tom lived during the war in Lyon.

Tom flüchtete während des Krieges nach Kanada.

Tom fled to Canada during the war.

Die Begleiterscheinungen des Krieges sind Elend und Sorge.

The accompaniments of the war are misery and sorrow.

Während des Krieges lebten sie auf dem Land.

- They lived in the countryside during the war.
- During the war, they lived in the countryside.

Während des Krieges wurden die Preise streng reguliert.

Prices were strictly regulated during the war.

Während des Krieges litten die Menschen große Not.

During the war, people went through many hardships.

Wir machten viele bittere Erfahrungen während des Krieges.

We had many bitter experiences during the war.

Sie hat während des Krieges viel Schreckliches gesehen.

She saw many terrible things during the war.

Tom war zu Beginn des Krieges in Boston.

Tom was in Boston when the war began.

Während des Krieges erlebte Bob viele gefährliche Abenteuer.

Bob had had many dangerous adventures during the war.

Tom könnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.

Tom could never forget the terror of war.

Tom floh vor Ausbruch des Krieges nach Kanada.

Tom fled to Canada before the war.

Die Lebensmittelbeschaffung gestaltete sich während des Krieges schwierig.

During the war, getting enough food was difficult.

Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.

The tragedy of war must not be forgotten.

Er erklärte im Fernsehen den politischen Hintergrund des Krieges.

He explained the political background of the war on TV.

Auch Frauen spielten während des Krieges eine wichtige Rolle.

Women also played an important role during the war.

Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen.

Only the dead have seen the end of war.

Friede ist die Fortsetzung des Krieges mit anderen Mitteln.

Peace is the continuation of war with other means.

Politik ist die Fortsetzung des Krieges mit gefährlichen Drohungen.

Politics is the continuation of war with dangerous threats.

Das erste Opfer eines jeden Krieges ist die Wahrheit.

The first casualty of every war is the truth.

Schach, Allegorie eines Krieges, ist ein Angriffs- und Verteidigungsspiel.

Chess, allegory of a war, is a game of attack and defense.

Ich glaube, dies wird die letzte Schlacht des Krieges sein.

I think that this will be the last battle of the war.

1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges.

In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.

Während des Krieges versuchte die USA, den Handel mit England einzustellen.

During the war, America tried to stop trading with England.

Horus war der Gott des Himmels, des Krieges und der Jagd.

Horus was the god of the sky, war and hunting.

Es war die letzte Schlacht, die zum Ende des Krieges führte.

It was the last battle that ended the war.

Zu den Beute dieses Krieges gehörte Dalmatien, das Marmont 1806 regieren sollte.

The spoils of that war included Dalmatia,  which Marmont was sent to govern in 1806.  

An der Westfront besteigen die Alliierten größte Offensive des Krieges bisher, entworfen

Viele Amerikaner hatten noch Geld, das sie während des Krieges gespart hatten.

Many Americans still had money they had saved during the war.

Die kubanische Raketenkrise brachte die Welt an den Rand eines atomaren Krieges.

The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.

Während des Krieges wurde in den Fabriken rund um die Uhr gearbeitet.

During the war, factories ran around the clock.

„Lieber tot als rot“ lautete eine weitverbreitete Redensart während des „Kalten Krieges“.

"Better dead than red" was a popular phrase during the "Cold War".

Der Blick auf die Ruinen führte ihm die Bedeutung eines Krieges vor Augen.

The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.

Man kann in jeder Schlacht siegen und doch der Verlierer des Krieges sein.

It's possible to win every battle, but still lose the war.

Seit Ausbruch des Krieges im Jemen haben über 10 000 Menschen das Leben verloren.

More than 10,000 people have been killed since the start of the war in Yemen.

Er hatte nie die Gelegenheit, sich auf den entscheidenden Schlachtfeldern des Krieges zu beweisen.

He never had the opportunity to prove himself on the war’s decisive battlegrounds.

Während des Krieges mit Österreich 1809 wurde Oudinot in der Schlacht von Aspern erneut verwundet.

During the 1809 war with Austria, Oudinot was  wounded once more at the Battle of Aspern.  

"Starker Charakter, Festigkeit, Energie, hat die Angewohnheit des Krieges, beliebt bei seinen Männern und glücklich."

“Strong character, firmness, energy, has the  habit of war, liked by his men and lucky.”

Auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion wurde der Kosmonaut

At the height of the Cold War between the United States and the Soviet Union, Cosmonaut

Zur Zeit des Kalten Krieges gab es auf Kuba und in Vietnam sowjetische Marine- und Luftwaffenstützpunkte.

In the Cold War era, Soviet naval and air bases existed in Cuba and Vietnam.

Aggressiv und brillant wie immer. In Saalfeld führte er den ersten großen Kampf des Krieges und leitete

aggressive and brilliant as ever. At Saalfeld,  he fought the first major combat of the war,  

Der Untergang der UdSSR und das Ende des Kalten Krieges ermöglichte im Jahre 1990 die deutsche Wiedervereinigung.

The decline of the USSR and the end of the Cold War allowed for German reunification in 1990.

- In der griechischen Mythologie war Ares der Gott des Krieges.
- In der griechischen Mythologie war Ares der Gott des Kriegs.
- In der griechischen Mythologie war Ares der Kriegsgott.

In Greek mythology, Ares was the god of war.