Translation of "Hintergrund" in English

0.007 sec.

Examples of using "Hintergrund" in a sentence and their english translations:

* Funksprüche im Hintergrund *

* Radio messages in the background *

Und im Hintergrund arbeitet.

and is working in the background.

Das zeigt seinen theoretischen Hintergrund.

That shows his theoretical background.

* leise Musik aus dem Hintergrund *

* soft music from the background *

Der Fernseher plärrte im Hintergrund.

The TV blared in the background.

Im Hintergrund sehen Sie den Bagger.

In the back, you see the digger.

Ja. Wollt ihr den Hintergrund ändern?

Woman: Hell, yeah. Do y'all want to change this background?

Was ist der Hintergrund deiner Frage?

What's the point of your question?

Das Portrait hatte einen dunklen Hintergrund.

The portrait had a dark background.

Und ich zeige dir im Hintergrund

and I show you in the background

Ich sitze im Hintergrund und bin dabei,

So I'm sitting in the background here,

Unzufriedenheit kann konstant im Hintergrund präsent sein

Dissatisfaction can be a constant presence in the background,

Im Gesundheitswesen lief der Algorithmus im Hintergrund

This was just working in the background,

Die uns im Hintergrund den Rücken freihalten.

in the background who have our backs free.

Hier oben ist jetzt Musik im Hintergrund.

There's music in the background up here now.

Ein coding Hintergrund, denn wenn sie haben

a coding background, 'cause if they have

- Tom sah tatenlos zu.
- Tom blieb im Hintergrund.

Tom stood back.

Tom konnte im Hintergrund den Fernseher plärren hören.

Tom could hear the television blaring in the background.

Was ist das für ein Lärm im Hintergrund?

What's that noise I can hear in the background?

Nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

Not cardboard cutouts that stood in the background of someone else's.

War aus einem wohlhabenden Hintergrund der Mittelklasse in Nordfrankreich.

Édouard Mortier was from a prosperous  middle-class background in northern France.

Male die Bäume gegen den Hintergrund des blauen Himmels.

Paint the trees against the background of the blue sky.

Er erklärte im Fernsehen den politischen Hintergrund des Krieges.

He explained the political background of the war on TV.

Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund.

She is shy and always remains in the background.

Tom ließ sich mit dem Fuji im Hintergrund fotografieren.

Tom had his picture taken with Mt. Fuji in the background.

Wir müssen das Problem vor dem Hintergrund kultureller Unterschiede betrachten.

We have to consider the problem in the light of cultural differences.

Es gibt einen dringenden Bedarf an Lehrern mit wissenschaftlichem Hintergrund.

There is an urgent need for teachers with science backgrounds.

Machen wir doch ein Foto mit der Statue im Hintergrund, oder?

Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?

- Was ist der Hintergrund deiner Frage?
- Worauf zielt deine Frage ab?

What's the point of your question?

Was ist das für ein Geräusch, das ich im Hintergrund hören kann?

What's that noise I can hear in the background?

Marias weißes Brautkleid ließ sie vor dem Hintergrund der weißen Marmorwand so gut wie verschwinden.

Mary's white bridal gown against the backdrop of the white marble wall virtually made her disappear.

Aber ich machte meinen hintergrund aus dem ausgang Pop-up, aber wenn Sie Jungs kennen

but I made my background of the exit popup a gif.

Schau, wir haben gerade den Hintergrund für dich weiß gemacht, wir haben das Shirt schwarz gemacht

Look, we just made the background white for you, we made the shirt black

Was war in Dortmund anders als in Mainz?  Wir sehen es schon im Hintergrund. Was war  

What was different in Dortmund compared to Mainz? We can already see it in the background. What was different?

Ich kann mit Menschen unterschiedlicher Nationalität und unterschiedlichem kulturellen Hintergrund in Kontakt kommen dank meiner im Ausland entstandenen Erfahrung.

I can relate with people from different nations and culture thanks to my foreign experience.

Das 25 cm × 57 cm große Ölgemälde auf Papier zeigt eine Person, die in einem von Bäumen umgebenen Garten steht. Im Hintergrund befindet sich ein Kirchturm.

The 25-by-57-centimeter oil-on-paper painting shows a person standing in a garden surrounded by trees with a church tower in the background.

- Die Planungausschuss wurde mit dem Sammeln und Analysieren von Informationen beauftragt, die den Hintergrund bilden sollen für die Festlegung von Aktionen, welche den Verband bei der Erfüllung seiner Mission unterstützen werden.
- Die Planungausschuss wurde mit dem Sammeln und Analysieren von Informationen beauftragt. Dies bildet den Hintergrund für die Festlegung von Aktionen, welche den Verband bei der Erfüllung seiner Mission unterstützen werden.

The planning committee was charged with collecting and analyzing information and using it as the backdrop for determining those actions that would best help the Association to fulfill its mission.

Die Planungausschuss wurde mit dem Sammeln und Analysieren von Informationen beauftragt. Dies bildet den Hintergrund für die Festlegung von Aktionen, welche den Verband bei der Erfüllung seiner Mission unterstützen werden.

The planning committee was commissioned to collect and analyze information. This will be the background for the definition of action, which will support the association to fulfill its mission.