Translation of "Druck" in English

0.016 sec.

Examples of using "Druck" in a sentence and their english translations:

- Ich bin ständig unter Druck.
- Ich stehe dauernd unter Druck.

I'm always under pressure.

Druck ruhig zu bleiben .

pressure.

Der Druck steigert sich.

The pressure is building.

Der Druck war gewaltig.

The pressure was tremendous.

Und lasst uns Druck ausüben

and let's apply pressure

Tom setzte mich unter Druck.

Tom pressured me.

Unter Druck wirkt sie müde.

She's under pressure. She looks tired.

Arbeitest du unter Druck gut?

Do you work well under pressure?

Setz Tom nicht unter Druck.

Don't pressure Tom.

Wer übt diesen Druck aus?

Who's applying this pressure?

- Wir wollen dich nicht unter Druck setzen.
- Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen.

We don't want to pressure you.

Wann geht das Buch in Druck?

When does the book go to press?

Der Druck von außen hat zugenommen.

The pressure from outside grew.

- Wie wirst du mit dem ganzen Druck fertig?
- Wie werdet ihr mit dem ganzen Druck fertig?
- Wie werden Sie mit dem ganzen Druck fertig?

How do you handle all of the pressure?

Die Brücke brach unter dem Druck zusammen.

The bridge crashed under the pressure.

Der Druck von außen wird immer stärker.

External pressure grows ever more intense.

Ich will Sie nicht unter Druck setzen.

I don't wanna press you.

Sollte der Druck in der Kabine sinken,

If the pressure in the cabin drops,

Ich kann nicht gut unter Druck arbeiten.

I don't work well under pressure.

Hör auf, mich unter Druck zu setzen!

Stop twisting my arm!

Hast du versucht, den Druck zu messen?

- Have you tried measuring the pressure?
- Have you tried to measure the pressure?

Der Druck nimmt mit der Meerestiefe zu.

Pressure increases with ocean depth.

Und solange der Druck in diese Richtung verläuft,

And as long as the pressure is going this way,

Durch den hohen Druck in der Kapsel verschlossen.

it was sealed shut by the high pressure inside the capsule.

Und ich wurde krank von all dem Druck.

And I was getting sick from all the pressure.

Die Regierung weigert sich, dem öffentlichen Druck nachzugeben.

The government refuses to bow to public pressure.

Die Fluglotsen stehen unter einem starken psychischen Druck.

Air traffic controllers are under severe mental strain.

Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt.

I've come under pressure from my boss.

Warum haben Sie den Druck meines Buches aufgeschoben?

Why did you put off the printing of my book?

Er wird dem Druck eines Politikers niemals nachgeben.

He will never yield to the pressure of a politician.

Ich stehe in letzter Zeit sehr unter Druck.

- I've been under a lot of pressure lately.
- I have been under a lot of pressure lately.

Mein neues Buch ist noch nicht im Druck.

My new book is not yet in print.

Wir standen wirklich unter Druck, diese Frist einzuhalten.

We were really under the pump to meet that deadline.

- Ich möchte nicht, dass du dich unter Druck gesetzt fühlst.
- Ich möchte nicht, dass Sie sich unter Druck gesetzt fühlen.
- Ich möchte nicht, dass ihr euch unter Druck gesetzt fühlt.

I don't want you to feel pressured.

Nicht mehr den Druck verspüren, diese Männlichkeit zu beweisen.

boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity.

Weil unter Druck stehender Quarz beim Vibrieren Elektrizität erzeugt

because quartz under pressure generates electricity when vibrated

Würde die Atmosphäre nur einen sehr geringen Druck ausüben.

the pressure exerted on you by the atmosphere would be very low.

Je niedriger der Druck, umso niedriger ist der Siedepunkt.

When pressure is lower, the boiling point is lower.

Druck wirkt senkrecht zu der festen Oberfläche eines Objekts.

Pressure acts perpendicular to the solid surface of an object.

Wenn sich der Druck erhöhnt, so auch die Temperatur.

When the pressure increases, so does the temperature.

Die Lehrer halten unter gewaltigem Druck den Unterricht aufrecht.

The teachers are all continuing to teach despite the immense pressure.

Aber durch den Druck fingen sie wieder an zu bluten.

but any pressure she applied just started the bleeding again.

Ich hatte unter dem Druck der mich bewertenden Augen versagt.

I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.

Wenn sie gestresst oder unter Druck sind oder bedroht werden...

When they’re stressed, pressured, threatened...

Der Plan wurde unter dem Druck der öffentlichen Meinung aufgegeben.

The plan was given up under the pressure of public opinion.

Sie hatte sich dafür entschieden, dem Druck ihrer Eltern nachzugeben.

She had chosen to succumb to parental pressure.

weiter Druck auf die Politik auszuüben.

weiter Druck auf die Politik auszuüben.

Ich mag es ein kleiner Star zu sein, ein großer Star zu sein ist zu viel Druck und ich kann Druck überhaupt nicht leiden.

I like being a little star, being a big star is too much pressure and I don't like pressure at all.

Um die Blutung zu stillen, unmittelbaren Druck auf die Wunde ausüben.

In order to staunch the flow of blood, apply direct pressure to the wound.

Mädchen stehen unter einem viel höheren Druck, gut auszusehen, als Burschen.

Girls have a lot more pressure than guys to look good.

Wassertemperatur und -druck bestimmen, wie weit der Schall im Meer reicht.

Water temperature and pressure determine how far sound travels in the ocean.

Durch die Front schlagen und Druck ausüben aus ihrem belagerten russischen Verbündeten.

Ich dachte anfangs, es sei mein Kreislauf, weil es wie ein Druck

At first I thought it was my circulatory system because it is like a pressure

Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt.

These fish are accustomed to high pressure and to the presence of light.

Üben Sie Druck auf die Wunde aus, um die Blutung zu stoppen.

Put pressure on the wound to stop the bleeding.

Das hast du heute gut gemacht. Du hast auch unter Druck richtig entschieden.

But you've done well today. You've made some good decisions, often under pressure.

Tom lässt sich auch unter dem größten Druck nicht aus der Ruhe bringen.

Tom's unflappable, even under great pressure.

Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.

I know that you're strong, but political pressure will be stronger.

Diese Seite wurde nicht sauber gedruckt, also druck sie bitte noch einmal aus.

This page is not nicely printed so print it again.

Beim Start wurde die Kapsel mit einem sichereren Sauerstoff-Stickstoff-Gemisch unter Druck gesetzt.

At launch, the capsule was pressurised with a safer oxygen-nitrogen mix.

- Wenn eine Schnittwunde blutet, drücke sie ab!
- Wenn eine Schnittwunde blutet, wende Druck an!

If a cut is bleeding, put pressure on it.

- Das Buch geht nächstes Jahr in Druck.
- Dieses Buch wird nächstes Jahr gedruckt werden.

This book will be printed next year.

Der Druck ist von extrem hoher Qualität und es gibt auch eine Reihe von Rahmenoptionen.

Printing is extremely high quality, and  there’s also a range of framing options.

Eine Führung, die Druck ausübt, hätte die Ergebnisse, die wir hier sehen, nicht erzielen können.

Leadership by coercion would not produce the results we see.

Auf Meereshöhe wirkt durch das Gewicht der Erdatmosphäre ein Druck von 1 bar auf unseren Körper.

At sea level, the weight of Earth’s atmosphere exerts a force of 14.7 pounds on every square inch of our bodies.

Die Regierung wird zunehmend unter Druck gesetzt, sich bezüglich der Senkung des Kohlenstoffausstoßes stärker zu engagieren.

The government is being urged to take a proactive approach to reducing carbon emissions.

Überall auf der Welt steht man unter Druck, eine effektive Behandlungsmethode gegen das neue Coronavirus zu finden.

There is a global push to find an effective treatment for the new coronavirus.

Unter dem enormen Druck, bis Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond zu landen, hatten die NASA

Under enormous pressure to land an astronaut on the Moon by the end of the decade, NASA

Der Druck des Wassers wird bei zunehmender Meerestiefe immer größer: 10 Meter bedeuten einen Zuwachs um 1 bar.

The deeper you go under the sea, the greater the pressure of the water pushing down on you. For every 33 feet (10 meters) you go down, the pressure increases by 14.5 psi.

1640 entdeckte Evagelista Torricelli, dass Luft ein Gewicht hat. Bei Messexperimenten mit Quecksilber fand er heraus, dass Luft auf das Quecksilber einen Druck ausübt.

In 1640, Evagelista Torricelli discovered that air has weight. When experimenting with measuring mercury, he discovered that air put pressure on the mercury.

Man geht davon aus, dass das starke Magnetfeld des Jupiter von den elektrischen Strömen erzeugt wird, die von dem unter Druck stehenden Wasserstoff im Mantel hervorgerufen werden.

Jupiter's powerful magnetic field is thought to be generated by the electric currents produced by pressurized hydrogen in the mantle.

Auf Meereshöhe übt die umgebende Luft einen Druck von 1 bar auf den Körper aus. Man merkt nichts davon, weil die Körperflüssigkeiten einen nach außen gerichteten, gleich großen Gegendruck erzeugen.

At sea level, the air that surrounds us presses down on our bodies at 14.5 pounds per square inch. You don't feel it because the fluids in your body are pushing outward with the same force.

- Folge einfach der Anleitung unten und du wirst sofort Dokumente in Farbe drucken können, genauso einfach und schnell wie schwarz-weiß.
- Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck.
- Folgen Sie einfach den untenstehenden Anweisungen, und Sie können im Handumdrehen genauso einfach und schnell Farbdokumente ausdrucken wie solche in Schwarzweiß.

Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.