Translation of "Weiterhin" in English

0.007 sec.

Examples of using "Weiterhin" in a sentence and their english translations:

Wir müssen weiterhin schlau sein, weiterhin einfallsreich sein.

We keep thinking smart. We keep being resourceful.

Bleibt weiterhin gültig

still remains valid

Übe weiterhin fleißig!

Just keep training hard.

Weiterhin alles Gute!

- Good luck.
- Good luck!

Tom wird weiterhin kommen.

Tom will keep coming.

Ich benötige weiterhin Beistand.

I need more help.

- Er hat weiterhin Probleme mit ihm.
- Sie hat weiterhin Probleme mit ihm.

She continues to have problems with him.

Berthier diente Napoleon weiterhin treu

Berthier continued to serve Napoleon faithfully,  

weiterhin 90 % ihres Netto-Lohns.

continue to receive 90% of their net wages.

Die Preise steigen weiterhin rapide.

Prices keep on soaring.

Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten.

Her mother will continue to work.

Sie beteuert weiterhin ihre Unschuld.

She still alleges innocence.

Ich muss es weiterhin versuchen.

I have to keep trying.

Du musst weiterhin Französisch lernen.

You need to study French harder.

Ich werde das weiterhin tun.

I'm going to keep doing that.

Wie also optimieren Sie weiterhin

So how do you continue to optimize

Er provoziert weiterhin absichtlich eine Konfrontation.

He deliberately kept on provoking a confrontation.

Sie würde mich weiterhin ständig unterbrechen.

She would keep interrupting me.

Tom klammert sich weiterhin an mich.

Tom keeps hanging up on me.

So was muss weiterhin betrieben werden,

Something like this must continue to be operated,

Schwarze Amerikaner litten weiterhin unter Rassismus.

Black Americans continued to suffer from racism.

Brigham Young führte weiterhin die Mormonenkirche.

Brigham Young continued to lead the Mormon church.

Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.

She continues to support the project.

Leiste nur weiterhin so gute Arbeit.

Keep up the good work.

Ich kann sie nicht weiterhin belügen.

I can't keep lying to her.

Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben.

This area will continue to be rainy.

Ich will weiterhin bei Tom arbeiten.

I want to keep working for Tom.

Napoleon respektierte sicherlich weiterhin Macdonalds militärisches Urteil.

Napoleon certainly continued to respect Macdonald’s military judgement.

Arbeiter erhalten weiterhin 80% ihres vorherigen Lohnes,

Workers get paid 80% of their previous salary,

Tom sagte, er werde weiterhin fleißig arbeiten.

Tom says he'll keep working hard.

Die restlichen 97 % laufen weiterhin gegen die Wand,

The remaining 97% continues to smash into the wall,

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

This is how story has and will continue to survive.

Er hielt weiterhin hochrangige Kommandos unter den Bourbonen.

He continued to hold senior  commands under the Bourbons.

weiterhin mit der A380 nach Frankfurt zu fliegen.

continue flying to Frankfurt with the A380.

Ich werde vorerst weiterhin in einem Hotel wohnen.

- I am staying at the hotel for the time being.
- I'm staying at a hotel for the time being.

Die unsere Geschichte prägten und weiterhin die Gesellschaft infizieren.

that have shaped our history and still infect our society today.

- Mache weiter so.
- Leiste nur weiterhin so gute Arbeit.

- Keep up the good work!
- Keep up the good work.

Diese Einstellung bleibt in einer solchen Situation weiterhin bestehen.

The attitude holds good in such a situation.

- Ich muss es weiterhin versuchen.
- Ich darf nicht aufgeben.

I have to keep trying.

Sie wurde um so ärgerlicher, weil ich weiterhin schwieg.

She got all the more angry because I kept silent.

Wenn Sie weiterhin neue erstellen Inhalt, nach einer Weile,

When you keep creating new content, after a while,

- Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
- Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
- Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.

If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.

Und ihre Jungen scheinen ihr weiterhin keine Hilfe zu sein.

And her cubs seem no closer to making a kill.

Dass uns diese natürlichen Ökosysteme auch weiterhin den Rücken stärken,

that we will continue to get bailed out by these natural ecosystems

Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.

Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.

Obwohl sie nicht übereinstimmen, so bleiben sie doch weiterhin Freunde.

While they don't agree, they continue to be friends.

Auf seinem Totenbett bat er mich, dir weiterhin zu schreiben.

On his deathbed he asked me to continue writing to you.

Ich beteuere weiterhin meine Unschuld, doch niemand hört mir zu.

I keep saying that I'm innocent, but no one will listen.

Wenn er dich weiterhin bedroht, solltest du zur Polizei gehen.

If he keeps threatening you, then you should go to the police.

Sie sprach weiterhin über ihr neues Auto auf der Party.

She went on talking about her new car at the party.

Wir können Tom sich nicht weiterhin mit Maria treffen lassen.

We can't let Tom keep seeing Mary.

Der Wolf wird sein Aussehen ändern, aber weiterhin Huhn essen.

The wolf will change shape, but will continue to eat chicken.

Ich hoffe, dass das Wetter auch weiterhin so gut bleibt.

I hope this nice weather will last.

Wenn du es weiterhin versuchst, wirst du auch besser werden.

If you keep trying, you'll get better at it.

Wenn ich weiterhin Marias Geblödel anhören muss, werde ich verrückt.

If I have to listen to Mary's twaddle any further, I'll get mad.

Er befehligte weiterhin das Elfte Korps und war zwei Monate später

He continued to command Eleventh Corps, and was in the thick of the fighting at Leipzig

Auf dem Totenbett hat er mich gebeten, dir weiterhin zu schreiben.

On his deathbed he asked me to continue writing to you.

Wir können nicht weiterhin so tun, als hätte Tom kein Problem.

We can't keep pretending that Tom doesn't have a problem.

Will ich in der Lage sein, weiterhin als Lehrer zu arbeiten?

Do I want to be able to continue working as a teacher?

Dass es wichtig ist, dass hier in Frankfurt weiterhin Betrieb ist.

that it is important that things continue to operate here in Frankfurt.

Lojban ist lebendig. Aber nur, weil die Probleme Lojbans weiterhin existieren.

Lojban is alive only because problems in it continue to exist.

- Ist Tom noch dabei sich zu erholen?
- Erholt sich Tom weiterhin?

Is Tom still recovering?

Ich erlaube dir nicht, dich weiterhin ins Leben meiner Tochter einzumischen.

I won't allow you to continue your interference in my daughter's life.

Vorausgesetzt, dass Sie mich nicht bezahlen, werde ich weiterhin umsonst arbeiten.

I'll continue working for free as long as you don't pay me.

Du kannst nicht weiterhin so tun, als empfändest du nichts für mich.

You can't keep pretending you don't have feelings for me.

Ich kann nicht weiterhin so tun, als empfände ich nichts für dich.

I can't keep pretending that I don't have feelings for you.

Harrison ist weiterhin derjenige Präsident der Vereinigten Staaten mit der kürzesten Amtszeit.

Harrison remains the shortest-serving U.S. president in history.

- Trotz Abratens ihres Tierarztes fütterte sie ihren Hund weiterhin mit rohem Gemüse.
- Obwohl ihr Tierarzt davon abgeraten hatte, gab sie ihrem Hund weiterhin rohes Gemüse zu fressen.

Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables.

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

Victor continued to serve at the Emperor’s  side in the defence of France in 1814.  

Mortier befehligte weiterhin die junge Garde während Napoleons Feldzügen in Deutschland und Frankreich

Mortier continued to command the Young Guard  during Napoleon’s campaigns in Germany and France,  

- Ich habe weiterhin Schmerzen in den Beinen.
- Mir tun ständig die Beine weh.

My legs still hurt.

- Ich übernachte erst mal im Hotel.
- Ich werde vorerst weiterhin im Hotel wohnen.

I am staying at the hotel for the time being.

- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

She kept on writing stories about animals.

Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.

People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.

Weiterhin erachte ich das hier noch immer nicht als einen großen kulturellen Unterschied.

Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.

weiterhin als loyaler und zuverlässiger Befehlshaber und war in mehreren Schlüsselmomenten effektiv sein Stellvertreter.

1814 campaign, effectively serving as his deputy at several key moments.

Haben Sie weiterhin viel Kraft! - Danke.

Keep a lot of strength! - Thank you.

Sie hoffte weiterhin, ungeachtet der Tatsache, dass es keine Neuigkeiten von ihrem Mann gab.

She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.

weiterhin mutig und loyal als Korpsführer - aber im April war er einer von mehreren Marschällen

commander in the final campaign of 1814 –  but in April, he was one of several Marshals  

Ich habe versucht, Tom zu erklären, dass er nicht einfach weiterhin ohne Erlaubnis hierherkommen kann.

I've been trying to explain to Tom that he can't keep coming in here without permission.

Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.

They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.

Tom, versprichst du, mich weiterhin zu lieben, ungeachtet dessen, was ich dir jetzt erzählen werde?

Tom, do you promise to still love me, despite what I'm about to tell you?

Er wurde ignoriert. Als die Armee von einer Katastrophe heimgesucht wurde, erfüllte Berthier seine Pflicht weiterhin.

He was ignored. As disaster engulfed the  army, Berthier continued to perform his duty.  

- Tom ist noch immer davon überzeugt.
- Tom zeigt sich weiterhin zuversichtlich.
- Tom ist noch immer hoffnungsvoll.

Tom is still confident.

- Aber das ist natürlich heftig, dann wird man Meister, dann muss man alle drei Tage weiterhin spielen,

You won the Premiere League, but you still have to play every three days.