Translation of "Ausreichen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Ausreichen" in a sentence and their english translations:

Das sollte ausreichen.

This'll do.

Es wird nicht ausreichen.

it's not going to be enough.

Nein. Das wird auf keinen Fall ausreichen.

No. That will definitely not be enough.

Ich denke, drei oder vier der Kollegen sollten ausreichen.

I think three or four of these little guys should do nicely.

Ich denke, drei oder vier dieser Kollegen sollten ausreichen.

I think three or four of these little guys should do nicely.

Wir können hierbleiben, solange unsere Nahrungsmittel- und Wasservorräte ausreichen.

We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.

- Diese Entschuldigung wird nicht ausreichen.
- Diese Ausrede wird nicht genügen.

That excuse will not do.

- Eine Sprache wird niemals genügen.
- Eine einzige Sprache wird nie ausreichen.

One language will never be enough.

Hier hast du ein Elixier. Es muss für einige Tage ausreichen.

- Have a potion. This should be enough for a few days.
- Have an elixir. This should be enough for a few days.

- Ich fürchte, das wird nicht ausreichen.
- Ich fürchte, das wird nicht ausreichend sein.

I'm afraid that won't be enough.

- Die Essensvorräte werden nicht bis dann reichen.
- Die Nahrungsmittelvorräte werden bis dann nicht ausreichen.

The food supplies will not hold out till then.

Nur ein Moment meines Lebens war genug, um dich kennenzulernen und zu lieben, aber mein ganzes Leben wird nicht ausreichen, um dich zu vergessen.

Only one moment of my life was enough to get to know and love you, but all my life will not be enough to get to forget you.

Es gibt einige Probleme, für die die Karush-Kuhn-Tucker-Bedingungen nicht ausreichen, um die Optimalität zu garantieren, aber das ändert nichts daran, dass diese Bedingungen ein unverzichtbares Werkzeug bei der Optimierung sind.

There is a good number of problems for which the Karush-Kuhn-Tucker conditions are insufficient to guarantee optimality, but this doesn't change the fact that these conditions are an indispensable tool for doing optimization.

Maria fürchtete, ihr Schoßhündchen könnte nicht als Vorwand für all ihre gasförmigen Emissionen herhalten, insbesondere wenn die anderen Zimmergenossen über geschulte Sinne verfügten. Ein halber Becher Pastete würde ausreichen, so kalkulierte sie, um jeden Möchtegern-Sherlock zu überlisten.

Mary feared that her lap dog could not be the excuse for all of her emissions, especially when other cohabitants possessed refined senses. Half a cup of pâté with every meal would suffice, she figured, to fool any would-be Sherlock.