Translation of "Wen" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Wen" in a sentence and their dutch translations:

- Wen kümmert’s?
- Wen kümmert das schon?

- Wat maakt het uit?
- Wie kan het wat schelen?
- Wie maalt erom?
- Wie geeft erom?

Wen kümmert's?

- Wie kan het wat schelen?
- Wie maalt erom?

- Auf wen wartest du?
- Wen erwarten Sie?

- Wie verwacht je?
- Op wie wacht ge?
- Op wie wacht je?

- Für wen arbeitest du?
- Für wen arbeitet ihr?
- Für wen arbeiten Sie?

- Voor wie werkt u?
- Voor wie werk je?
- Voor wie werken jullie?

- Wen haben Sie gesehen?
- Wen habt ihr gesehen?
- Wen hast du gesehen?

Wie heb je gezien?

- Wen hast du getroffen?
- Wen haben Sie getroffen?

Wie heb je ontmoet?

- Für wen arbeitest du?
- Für wen arbeitet ihr?

- Voor wie werkt u?
- Voor wie werk je?
- Voor wie werken jullie?
- Voor wie werkt hij?

Stört das wen?

- Kan het iemand iets schelen?
- Doet het iemand wat?
- Maakt het iemand uit?
- Geeft iemand erom?
- Interesseert het iemand?

Wen mag Toshio?

Wie vindt Toshio aardig?

Wen interessiert´s?

Wie kan dat schelen?

Wen lieben Sie?

Van wie houdt u?

Auf wen wartest du?

Op wie wacht je?

Für wen arbeitest du?

Voor wie werk je?

Wen würde das interessieren?

- Wie zou dat kunnen schelen?
- Wie zou zich daar druk om maken?

Für wen sind die?

Voor wie zijn deze bedoeld?

Wen hast du getroffen?

Wie heb je ontmoet?

Für wen arbeitet ihr?

Voor wie werken jullie?

Wen soll ich wählen?

Wie zal ik kiezen?

Wen hast du gesehen?

Wie heb je gezien?

Für wen arbeiten Sie?

Voor wie werkt u?

Um wen geht es?

Over wie gaat het?

Wen besuchen wir heute?

Wie bezoeken we vandaag?

- Du darfst einladen, wen du willst.
- Ihr dürft einladen, wen ihr wollt.
- Sie dürfen einladen, wen Sie wollen.

Je mag iedereen uitnodigen die je wenst.

- Du kannst mitbringen, wen du willst.
- Du darfst mitbringen, wen du willst.

- Je mag meebrengen wie je maar wil.
- Je mag wie je maar wilt meenemen.

- Du kannst mitbringen, wen du willst.
- Sie können mitbringen, wen Sie wollen.

Je mag meebrengen wie je maar wil.

Wen lachst du da aus?

- Met wie ben je aan het lachen?
- Wie ben je aan het uitlachen?

Wen nennst du einen Esel?

Wie noem jij een ezel?

Wen versuchst du zu überzeugen?

Wie probeer je te overtuigen?

Für wen hältst du mich?

Wie denk je dat ik ben?

- Du weißt sehr gut, auf wen ich anspiele.
- Du weißt genau, wen ich meine.

- Je weet heel goed wie ik ben.
- U weet heel goed wie ik ben.

Für wen hält Tom sich eigentlich?

Wie denkt Tom wel niet wie hij is?

Du darfst mitbringen, wen du willst.

Je mag wie je maar wilt meenemen.

Du darfst einladen, wen du willst.

Je mag iedereen uitnodigen die je wenst.

Wen muss ich um Erlaubnis fragen?

Wie moet ik om toestemming vragen?

Wen kennst du in dieser Stadt?

Ken je iemand in deze stad?

Für wen hast du das gekauft?

Voor wie heb je dat gekocht?

Er weiß nicht, wen er fragen soll.

Hij weet niet aan wie hij het moet vragen.

Wen willst du noch zur Party einladen?

Wie wil je nog uitnodigen voor het feest?

Wen kennst du sonst noch in Boston?

Wie anders ken je nog meer in Boston?

Rate mal, wen ich heute gesehen habe!

Raad eens wie ik vandaag zag.

Ich frage mich, wen ich einladen soll.

Ik vraag mij af, wie ik zou uitnodigen.

Darf ich fragen, um wen es geht?

Mag ik vragen over wie het gaat?

Für wen stellst du eine Kerze auf?

Voor wie steek jij een kaarsje op?

Du rätst nie, wen ich gerade getroffen habe!

Je raadt nooit wie ik net ontmoet heb.

-Was? -Für wen hältst du dich? Den mongolischen König?

Wat? -Wie denk je dat je bent? De Mongoolse koning?

- Mit wem willst du sprechen?
- Wen willst du sprechen?

Met wie wil je praten?

Ich weiß nicht, wen ich um Rat bitten soll.

Ik weet niet aan wie ik advies moet vragen.

Was glauben Sie eigentlich, wen Sie vor sich haben?

Wie denkt u wel dat u voor u heeft?

- Für wen ist so ein komisches Gesetz nur gut?
- Ich frage mich, für wen so ein seltsames Gesetz gut sein soll.

Ik vraag me af voor wie deze vreemde wet bedoeld is.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

"Wie de goden liefhebben, die sterft jong," werd in vroeger dagen gezegd.

- Mit wem lachst du da?
- Wen lachst du da aus?

Met wie ben je aan het lachen?

- Für wen hältst du mich?
- Wer, denkst du, bin ich?

Wie denk je dat ik ben?

Ich frage mich, für wen dieses merkwürdige Gesetz gemacht ist.

Ik vraag me af voor wie deze vreemde wet bedoeld is.

- Ich habe heute jemanden auf dem Markt getroffen; du weißt schon wen.
- Ich habe heute Du-weißt-schon-wen auf dem Markt gesehen.
- Ich habe heute einen gewissen Jemand — du weißt schon, wen — auf dem Markt gesehen.

Ik zag je-weet-wel vandaag op de markt.

Es ist nicht wichtig, was du weißt, sondern wen du kennst.

Het is niet belangrijk wat je weet, maar wie je kent.

Ob ich ein Mädchen oder ein Junge bin? Wen interessiert das?

Of ik een jongen of een meisje ben? Wie maakt dat wat uit?

Ich habe heute jemanden auf dem Markt getroffen; du weißt schon wen.

Ik zag je-weet-wel vandaag op de markt.

Wir müssen in Erfahrung bringen, wer er ist und für wen er arbeitet.

We moeten te weten komen wie hij is en voor wie hij werkt.

- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du kannst jede Person einladen, die du magst.

Je mag uitnodigen wie je wilt.

- Du kannst jede Person einladen, die du magst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

Je mag uitnodigen wie je wilt.

- Von wem sprichst du?
- Von wem sprechen Sie?
- Über wen redest du?
- Von wem redest du?

Over wie heb je het?

- Mit wem möchten Sie sprechen?
- Wen wünschen Sie zu sprechen?
- Mit wem möchtest du sprechen?
- Mit wem möchtet ihr sprechen?

Met wie wil je praten?