Translation of "Halt" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Halt" in a sentence and their dutch translations:

Halt!

Stop!

- Stopp!
- Halt!

- Stop!
- Geen beweging!
- Halt!
- Blijf stilstaan!

Halt still!

Niet bewegen!

Halt mich!

Hou me vast!

- Halt. Das schmerzt.
- Halt. Das tut weh.

Stop. Dat doet pijn.

- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

Hou je grote bek!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Schweig still!

- Houd je mond.
- Hou je mond!

- Halt’s Maul!
- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

- Kop dicht!
- Hou je grote bek!

Halt den Rand!

Stop een kurk in je mond!

- Stopp!
- Halt!
- Anhalten!

- Stop!
- Hou op!
- Hou daarmee op!
- Geen beweging!
- Halt!
- Blijf stilstaan!
- Stop.

Halt die Klappe!

Zwijg!

Halt den Mund!

Wafel dicht.

Halt dich fest.

- Hou je vast.
- Zet je schrap.

Ich sagte "Halt!"

Ik zei "stop!"

Halt, warten Sie!

Halt, wacht!

- Halt das!
- Halt das mal.
- Halten Sie das!
- Haltet das!

Houd dit vast.

- Stopp!
- Halt!
- Haltet still!

- Stop!
- Halt!
- Blijf stilstaan!

Halt das Auto an.

- Hou die auto tegen!
- Stop de auto!

Halt. Das tut weh.

Stop. Dat doet pijn.

Halt deine Augen offen.

- Hou uw ogen open.
- Houd je ogen open.
- Houd uw ogen open.

Halt den Rand, Idiot!

- Hou je bek, idioot!
- Mond dicht, dommerik!

Halt deine große Klappe!

Hou je grote bek!

Gut, es halt gehalten. Okay.

Die heeft het gehouden.

- Unfälle passieren halt.
- Unfälle passieren.

Ongelukken gebeuren.

- Halt die Schnauze!
- Ruhe!
- Schweigt!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!

So ist halt das Leben.

- Zo is het leven.
- Zo gaat het nu eenmaal.

Halt den Mund und hör zu.

Hou je mond en luister.

- Halt die Klappe!
- Halte die Klappe.

Hou je snavel!

Halt mir einen Platz frei, ja?

Je houdt toch een plaats vrij voor me, niet?

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

- Hou je mond!
- Kop dicht!

Halt den Mund und hör zu!

Hou je mond en luister!

- Halt die Klappe!
- Hör auf zu quatschen!

Hou op met die flauwekul!

Halt die Vase mit beiden Händen fest.

Hou de vaas met beide handen vast.

- Halt das Auto an.
- Stopp' das Auto!

Stop de auto!

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

Hou je mond of ze gooien je eruit.

Der Tokioter Bahnhof ist der dritte Halt.

Tokio station is de derde halte.

Halt den Ball mit beiden Händen fest.

Hou de bal met beide handen vast.

- Halt still!
- Halten Sie still!
- Haltet still!

Niet bewegen!

Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.

Het paard stopte en weigerde verder te gaan.

- Halt den Rand, Idiot!
- Schweig still, du Narr!

Mond dicht, dommerik!

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

- Hou uw ogen open.
- Houd je ogen open.
- Houd uw ogen open.

Die radioaktive Wolke machte an der Grenze Halt.

De radioactieve wolk stopte bij de grens.

- Stopp!
- Anhalten!
- Halt an!
- Halten Sie an!
- Haltet an!

Sta op!

- Halt dich da raus!
- Misch dich hier nicht ein!

Houd je erbuiten!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- Halt dich warm.
- Haltet euch warm.
- Halten Sie sich warm.

- Hou je warm.
- Houd u warm.
- Blijf warm.
- Bewaar het warm.

- Halte mich auf dem Laufenden.
- Halt mich auf dem Laufenden.

Hou me op de hoogte!

Das sind alles Kannibalen hier, außer mir, ich werde halt gegessen.

Het zijn allemaal kannibalen hier, behalve ik, ik word alleen maar opgegeten.

Halt dir die Nase zu, damit du den Gestank nicht riechst!

Knijp je neus dicht opdat je de stank niet zou ruiken.

- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Hou je mond en luister.

Halt dir die Nase zu, damit du den Gestank nicht riechst.

Knijp je neus dicht opdat je de stank niet zou ruiken.

- Sei so freundlich und halt die Klappe.
- Tu mir einen Gefallen – schweig!

- Doe mij een plezier en zwijg.
- Doe mij een plezier en hou je mond.

- Schnauze, Dummkopf!
- Halts Maul, Dummkopf!
- Halt den Rand, Dummkopf!
- Sei still, Dummkopf!

- Hou je wafel, idioot!
- Hou je waffel dicht, idioot!

- Sie müssen an der nächsten Station umsteigen.
- Beim nächsten Halt müssen Sie umsteigen.

Op het volgende station moet u overstappen.

- Halt dich da raus!
- Haltet euch da raus!
- Halten Sie sich da raus!

- Hou je erbuiten.
- Houdt u zich daarbuiten!

- Sei still! Du lenkst mich ab!
- Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

Hou je mond, je leidt me af.

- Halt die Klappe und hör mir zu!
- Haltet die Klappe und hört mir zu!

Hou je mond en luister naar me.

Ich bin mit dem Wagen bei Rot über eine Ampel gefahren. Ich war halt in Eile.

Ik reed met mijn auto door rood, omdat ik haast had.

- Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.
- Das Pferd hielt an und weigerte sich, weiterzulaufen.

Het paard stopte en weigerde verder te gaan.

- Halt den Mund und hör zu.
- Sei still und hör zu.
- Sei still und höre zu!

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Hou je mond en luister!

- Haltet am Kiosk an, um die Zeitung zu kaufen.
- Machen Sie am Kiosk Halt, um die Zeitung zu kaufen.

Stop bij de kiosk om een krant te kopen.

„Auf halbem Wege halt zu machen, das ist ein Zeichen von Feigheit.“ – „Manchmal ist es ein Zeichen von Mut.“

"Halverwege stoppen is een teken van lafheid." "Soms is het een teken van moed."

- Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.
- Sie müssen an der nächsten Station umsteigen.
- Beim nächsten Halt müssen Sie umsteigen.

- Op het volgende station moet u overstappen.
- U moet op het volgende station overstappen.

- Wenn sie kein Brot haben, dann sollen sie eben Kuchen essen!
- Wenn sie kein Brot haben, sollen sie halt Kuchen essen.

Als ze geen brood hebben, laat ze dan taart eten!

- So ist es.
- Das ist halt so.
- Das ist so.
- Das stimmt!
- Das ist richtig!
- Stimmt!
- So ist es nun einmal.
- Richtig.

Zo is het.

- Er ist nur auf Aufmerksamkeit aus.
- Es geht ihm nur um Aufmerksamkeit.
- Er wünscht sich halt Beachtung.
- Er will nur auf sich aufmerksam machen.

Hij wil gewoon aandacht.