Translation of "Deutsche" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Deutsche" in a sentence and their dutch translations:

- Bist du Deutsche?
- Sind Sie Deutsche?

- Ben je Duits?
- Bent u Duits?

Seid ihr Deutsche?

Zijn jullie Duits?

Ich bin Deutsche.

Ik ben Duitse.

Maria ist Deutsche.

Maria is Duits.

Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.

Duitse mannen gaan vaker naar de kapper dan Duitse vrouwen.

- Bist du Deutscher?
- Bist du Deutsche?
- Seid ihr Deutsche?
- Sind Sie Deutscher?
- Sind Sie Deutsche?

- Ben je Duits?
- Bent u Duits?
- Zijn jullie Duits?

Deutsche Männer sind sexistisch.

Duitse mannen zijn seksistisch.

Seid ihr auch Deutsche?

Zijn jullie ook Duits?

Bist du auch Deutsche?

- Ben je ook Duits?
- Bent u ook Duits?

Deutsche Winter sind kalt.

Duitse winters zijn koud.

- Maria las die deutsche Übersetzung.
- Maria hat die deutsche Übersetzung gelesen.

Maria las de Duitse vertaling.

- Bist du auch Deutscher?
- Bist du auch Deutsche?
- Seid ihr auch Deutsche?

- Ben je ook Duits?
- Bent u ook Duits?
- Zijn jullie ook Duits?

Deutsche Autos sind sehr beliebt.

Duitse auto's zijn erg populair.

Hamburg ist eine deutsche Stadt.

Hamburg is een Duitse stad.

Berlin ist eine deutsche Stadt.

Berlijn is een Duitse stad.

Ihr seid Deutsche, nicht wahr?

Jullie zijn Duitsers, toch?

Wo ist die deutsche Botschaft?

Waar is de Duitse ambassade?

Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.

Duitse soldaten marcheerden door Frankrijk.

Sie haben die deutsche Staatsangehörigkeit.

U hebt de Duitse nationaliteit.

Deutsche Schäferhunde sind meistens treu.

Duitse herders zijn meestal loyaal.

- Ich bin Deutscher.
- Ich bin Deutsche.

- Ik ben Duits.
- Ik ben Duitse.

Ich bin für die deutsche Rechtschreibreform.

Ik ben voor de hervorming van de Duitse spelling.

„Dark“ ist die beste deutsche Serie.

Dark is de beste Duitse serie.

Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?

Wat zou de Duitse taal zijn zonder komma's?

Kann jemand diesen Brief ins Deutsche übersetzen?

Kan iemand die brief in het Duits vertalen?

Die deutsche Regierung darf denen nicht helfen.

De Duitse regering mag hen niet helpen.

Viele Deutsche haben blondes Haar und blaue Augen.

Veel Duitsers hebben blond haar en blauwe ogen.

Angela Merkel ist der erste weibliche deutsche Bundeskanzler.

Angela Merkel is de eerste vrouwelijke Duitse bondskanselier.

- Ich bin keine Deutsche.
- Ich bin kein Deutscher.

Ik ben niet Duits.

Am Abend habe ich die deutsche Sprache studiert.

's Avonds heb ik Duits gestudeerd.

Es gelingt nicht, deutsche Truppen von Kämpfe in Verdun.

slaagt er niet in om Duitse troepen af ​​te leiden van de gevechten in Verdun.

In diesem Aufsatz vergleiche ich deutsche und niederländische Volkssagen.

In dit opstel vergelijk ik Duitse en Nederlandse volksverhalen.

In der Nordsee ragen deutsche Kriegsschiffe ein Schlagabtausch gegen englische Küstenstädte,

In de Noordzee, Duitse oorlogsschepen stelde een hit-and-run aanval op tegen Engelse kustplaatsen,

Könnte jemand deutsche Beispielsätze schreiben, in denen das Wort „Beispiel“ vorkommt?

Zou iemand een voorbeeldzin in het Duits kunnen maken met het woord "Beispiel"?

Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.

De noordelijke helft van wat nu Papoea-Nieuw-Guinea is, was een Duitse kolonie.

- Nein, mein Herr, ich bin Deutscher.
- Nein, mein Herr, ich bin Deutsche.

Nee, meneer, ik ben Duits.

Deutsche Truppen griffen in der Nähe von Amiens in Frankreich britische Soldaten an.

Duitse manschappen vielen Britse soldaten aan nabij Amiens, Frankrijk.

Das als Deutsche Legion bekannt ist, bevor er verschiedene Stabs- und Ausbildungsfunktionen innehatte, in

bekend staat als het Duitse Legioen, voordat hij verschillende staf- en trainingsfuncties bekleedde,

Das deutsche Wort "Verschlimmbesserung" steht für eine vermeintliche Verbesserung, die alles noch schlimmer macht.

Het Duitse woord "Verschlimmbesserung" staat voor een zogenaamde verbetering die alles alleen maar erger maakt.

Gerhard Schröder ist der erste deutsche Kanzler, der nicht den Zweiten Weltkrieg miterlebt hat.

- Gerhard Schröder is de eerste Duitse kanselier die de Tweede Wereldoorlog niet meegemaakt heeft.
- Gerhard Schröder is de eerste Duitse kanselier die de Tweede Wereldoorlog niet heeft meegemaakt.

Manche deutsche Wörter sind für jemanden, der Englisch spricht, äußerst schwer auszusprechen, zum Beispiel „Streichholzschächtelchen“.

Sommige Duitse woorden zijn uiterst moeilijk uit te spreken voor Engelstalige sprekers, bij voorbeeld: "Streichholzschächtelchen."

- Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.
- Wir Deutsche fürchten Gott, aber sonst nichts in der Welt!

Wij Duitsers vrezen God, maar niets anders op de wereld.

Wenn du mit der Maus auf das deutsche Fähnchen klickst, kannst du aus dem sich öffnenden Menü das japanische Fähnchen auswählen.

Als je met de muis op het Duitse vlaggetje klikt, dan kan je uit het menuutje dat opengaat het Japanse vlaggetje kiezen.

Die deutsche Interpunktion ist pedantisch, die englische ist chaotisch, und für Esperanto riet uns Dr. Zamenhof unsere Muttersprache als Richtlinie zu nehmen. Was soll das?

De Duitse interpunctie is pedant, de Engelse is chaotisch, en voor Esperanto raadde dr. Zamenhof ons aan onze moedertaal als leidraad te gebruiken. Hoe dan?

Seit mehr als 800 Jahren lebten deutsche Siedler, hauptsächlich aus der Mosel- und Rheingegend, in Siebenbürgen unter dem ungarischen Königreich, den Habsburgern und unter dem kommunistischen Regime von Ceausescu.

Reeds meer dan achthonderd jaar wonen er in Transilvanië Duitse inwijkelingen voornamelijk uit de Moezel- en de Rijnstreek onder het bewind van de Hongaarse koningen, het Habsburgse Rijk en het communisme van Ceaușescu.