Examples of using "Deutsche" in a sentence and their dutch translations:
- Ben je Duits?
- Bent u Duits?
Zijn jullie Duits?
Ik ben Duitse.
Maria is Duits.
Duitse mannen gaan vaker naar de kapper dan Duitse vrouwen.
- Ben je Duits?
- Bent u Duits?
- Zijn jullie Duits?
Duitse mannen zijn seksistisch.
Zijn jullie ook Duits?
- Ben je ook Duits?
- Bent u ook Duits?
Duitse winters zijn koud.
Maria las de Duitse vertaling.
- Ben je ook Duits?
- Bent u ook Duits?
- Zijn jullie ook Duits?
Duitse auto's zijn erg populair.
Hamburg is een Duitse stad.
Berlijn is een Duitse stad.
Jullie zijn Duitsers, toch?
Waar is de Duitse ambassade?
Duitse soldaten marcheerden door Frankrijk.
U hebt de Duitse nationaliteit.
Duitse herders zijn meestal loyaal.
- Ik ben Duits.
- Ik ben Duitse.
Ik ben voor de hervorming van de Duitse spelling.
Dark is de beste Duitse serie.
Wat zou de Duitse taal zijn zonder komma's?
Kan iemand die brief in het Duits vertalen?
De Duitse regering mag hen niet helpen.
Veel Duitsers hebben blond haar en blauwe ogen.
Angela Merkel is de eerste vrouwelijke Duitse bondskanselier.
Ik ben niet Duits.
's Avonds heb ik Duits gestudeerd.
slaagt er niet in om Duitse troepen af te leiden van de gevechten in Verdun.
In dit opstel vergelijk ik Duitse en Nederlandse volksverhalen.
In de Noordzee, Duitse oorlogsschepen stelde een hit-and-run aanval op tegen Engelse kustplaatsen,
Zou iemand een voorbeeldzin in het Duits kunnen maken met het woord "Beispiel"?
De noordelijke helft van wat nu Papoea-Nieuw-Guinea is, was een Duitse kolonie.
Nee, meneer, ik ben Duits.
Duitse manschappen vielen Britse soldaten aan nabij Amiens, Frankrijk.
bekend staat als het Duitse Legioen, voordat hij verschillende staf- en trainingsfuncties bekleedde,
Het Duitse woord "Verschlimmbesserung" staat voor een zogenaamde verbetering die alles alleen maar erger maakt.
- Gerhard Schröder is de eerste Duitse kanselier die de Tweede Wereldoorlog niet meegemaakt heeft.
- Gerhard Schröder is de eerste Duitse kanselier die de Tweede Wereldoorlog niet heeft meegemaakt.
Sommige Duitse woorden zijn uiterst moeilijk uit te spreken voor Engelstalige sprekers, bij voorbeeld: "Streichholzschächtelchen."
Wij Duitsers vrezen God, maar niets anders op de wereld.
Als je met de muis op het Duitse vlaggetje klikt, dan kan je uit het menuutje dat opengaat het Japanse vlaggetje kiezen.
De Duitse interpunctie is pedant, de Engelse is chaotisch, en voor Esperanto raadde dr. Zamenhof ons aan onze moedertaal als leidraad te gebruiken. Hoe dan?
Reeds meer dan achthonderd jaar wonen er in Transilvanië Duitse inwijkelingen voornamelijk uit de Moezel- en de Rijnstreek onder het bewind van de Hongaarse koningen, het Habsburgse Rijk en het communisme van Ceaușescu.