Translation of "Deutscher" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Deutscher" in a sentence and their russian translations:

- Bist du Deutscher?
- Sind Sie Deutscher?

- Ты немец?
- Вы немец?

Er ist Deutscher.

Он немец.

Gutenberg war Deutscher.

Гутенберг был немцем.

- Er ist gebürtiger Deutscher.
- Er ist Deutscher von Geburt.

Он немец по происхождению.

„Ist er Deutscher oder Russe?“ – „Halb Deutscher und halb Russe.“

"Он немец или русский?" — "Полунемец-полурусский".

Du bist Deutscher, nicht?

Вы ведь немец, так?

Mein Vater ist Deutscher.

Мой отец - немец.

Mein deutscher Freund heißt Hans.

Моего немецкого друга зовут Ганс.

Hans ist ein deutscher Name.

Ганс - немецкое имя.

Hans ist ein deutscher Geschäftsmann.

Ганс — немецкий бизнесмен.

Volkswagen ist ein deutscher Automobilhersteller.

Фольксваген - немецкий производитель автомобилей.

Tom ist Amerikaner deutscher Abstammung.

Том - американец немецкого происхождения.

Rex ist ein Deutscher Schäferhund.

Рекс - немецкая овчарка.

- Ulrike ist ein schöner deutscher und weiblicher Vorname.
- Ulrike ist ein schöner deutscher Frauenname.

Ульрике - красивое немецкое женское имя.

Friedrich Nietzsche war ein deutscher Philosoph.

Фридрих Ницше был немецким философом.

David Hilbert war ein deutscher Mathematiker.

Дэвид Гильберт — немецкий математик.

- Ich bin Deutscher.
- Ich bin Deutsche.

- Я немец.
- Я немка.

Was könnte deutscher sein als das?

Разве есть что-то более немецкое, чем это?

Spätzle sind eine Art deutscher Nudeln.

- Шпэцле - это вид немецких макаронных изделий.
- Клёцки по-швабски - это разновидность немецкой пасты.

Er ist kein Deutscher, sondern Österreicher.

Он не немец, а австриец.

Das ist ein alter deutscher Brauch.

Это старинный немецкий обычай.

- Bist du Deutscher?
- Bist du Deutsche?
- Seid ihr Deutsche?
- Sind Sie Deutscher?
- Sind Sie Deutsche?

- Ты немец?
- Ты немка?
- Вы немец?
- Вы немка?

- Das ist kein deutscher, sondern ein polnischer Satz.
- Das ist kein deutscher Satz, sondern ein polnischer.

Это не немецкое предложение, а польское.

Ich schreibe ein Lied in deutscher Sprache.

Я пишу песню на немецком.

Alexander von Humboldt war ein deutscher Naturforscher.

- Александр фон Гумбольдт - немецкий естествоиспытатель.
- Александр фон Гумбольдт был немецким естествоиспытателем.

- Er ist deutscher Herkunft.
- Er ist deutschen Ursprungs.

- По происхождению он немец.
- Он немец по происхождению.

Unser deutscher Sommer ist ein grün angestrichener Winter.

Наше немецкое лето – покрашенная в зелёный зима.

Nein, ich bin kein Deutscher, ich bin Türke.

Нет, я не немец, я турок.

Alle Bücher sind hier nur in deutscher Sprache.

Все книги здесь только на немецком языке.

- Ich bin keine Deutsche.
- Ich bin kein Deutscher.

Я не немец.

Mein Deutscher Schäferhund hieß Družok, das bedeutet „Kamerad“.

Мою немецкую овчарку звали Дружок.

Das Heilige Römische Reich Deutscher Nation, 17. Februar 1500.

Священная Римская Империя, 17 февраля 1500 года.

Als ein deutscher Ostwissenschaftler dies zum ersten Mal hörte

Когда немецкий восточный ученый впервые услышал это

- Tom ist Amerikaner deutscher Abstammung.
- Tom ist deutschstämmiger Amerikaner.

Том - американец немецкого происхождения.

An der Ostfront deutscher Feldmarschall von Hindenburg startet eine Winteroffensive,

На Восточном фронте немецкий фельдмаршал фон Гинденбург начинает зимнее наступление,

Das hier ist ein Video von einer Gruppe deutscher Physiker.

Это видео было сделано группой немецких физиков.

Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist.

- Акцент выдаёт в нём немца.
- По его акценту можно понять, что он немец.

Meine brasilianische Freundin und ihr deutscher Ehemann leben in Berlin.

Моя бразильская подруга и её немецкий муж живут в Берлине.

- Bist du auch Deutscher?
- Bist du auch Deutsche?
- Seid ihr auch Deutsche?

- Ты тоже немец?
- Ты тоже немка?
- Вы тоже немцы?

Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen.

- Такса — немецкая собака с длинным туловищем и короткими лапами.
- Такса - это собака из Германии с очень длинным туловищем и короткими ногами.

- Nein, mein Herr, ich bin Deutscher.
- Nein, mein Herr, ich bin Deutsche.

Нет, сэр, я немец.

Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.

Священная римская империя прекратила существование в 1806 году.

Wer ist der Schriftsteller, der oft eine Baskenmütze trug, obwohl er Deutscher war?

Какой писатель часто носил баскский берет, хотя был немцем?

Jedes zehnte Buch in der Welt wird zur Zeit in deutscher Sprache gedruckt.

Сейчас на немецком языке печатается каждая десятая книга в мире.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.

Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.

Tom ist aus Deutschland. Er wohnt in Berlin. Tom ist Deutscher. Er spricht Deutsch.

Том из Германии. Он живет в Берлине. Том немец. Он говорит по-немецки.

Er ist Deutscher, aber seine Mutter ist Italienerin, und er wurde in Rom geboren.

Он немец, но его мать итальянка, и он родился в Риме.

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.

Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.

Stephan ist Deutscher. Deutsch ist seine Muttersprache. Er kennt perfekt andere Sprachen wie Italienisch, Esperanto und Toki Pona.

Штефан - немец. Немецкий - его родной язык. Он прекрасно знает и другие языки, такие как итальянский, эсперанто и токипона.

Der höchste Berg des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation war bis 1806, dem Jahr seiner Auflösung, der in Südtirol gelegene Ortler.

Самой высокой горой Священной Римской империи германской нации была до 1806 года, года её ликвидации, находящаяся в Южном Тироле гора Ортлер.

Mit dem Westfälischen Frieden von 1648 wurden die Unabhängigkeit der Niederlande und der Eidgenossenschaft vom Heiligen Römischen Reich deutscher Nation anerkannt.

Вестфальским мирным договором 1648 года признаётся независимость Нидерландов от немецкой конфедерации Священная Римская империя.

- Eines der Bücher ist in französischer, das andere in deutscher Sprache.
- Eins der Bücher ist auf Französisch, das andere auf Deutsch.

Одна из книг на французском, а другая на немецком.

Friedrich III. war nur 99 Tage Deutscher Kaiser. Er starb infolge starken Rauchens an Kehlkopfkrebs. So hat der Tabak die deutsche Geschichte beeinflusst.

Фридрих Третий был немецким императором только 99 дней. Он умер от рака гортани из-за постоянного курения. Так табак повлиял на немецкую историю.

„Soll ich meinen Artikel über die Wortbildung im Deutschen in deutscher oder englischer Sprache abfassen?“ – „Das soll mir egal sein. Üblicher ist heutzutage das Englische.“

«Мне статью о словообразовании в немецком на немецком или на английском писать?» – «Мне всё равно. В наши дни чаще пишут на английском».

Den ganzen Monat sah Tom die Spiele der Fußball-Weltmeisterschaft in Brasilien an und fieberte danach, dass Thomas Müller, sein deutscher Namensbruder, nicht verletzt oder disqualifiziert wird.

Целый месяц Том смотрел матчи бразильского чемпионата мира по футболу и болел за то, чтобы его немецкий тёзка Томас Мюллер не получил травму и не был дисквалифицирован.