Translation of "Einzigen" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Einzigen" in a sentence and their arabic translations:

Ich habe keinen einzigen Beweis.

- لا أملك أي دليل.
- لا أملك دليلا.
- ليس لدي دليل.

War dieser Vorfall in einer einzigen Aussage?

هل كان هذا الحادث في بيان واحد؟

Ich kann keinen einzigen Schritt mehr gehen.

لا يمكنني المشي خطوة أخرى.

Tom hat Maria keinen einzigen Brief geschrieben.

لم يكتب توم لماريا أية رسالة.

Nach ihrer Auffassung waren das die einzigen Kategorien.

وفي عقلها، كانت تلك الفئات الوحيدة.

Aber Seebären sind nicht die einzigen Jäger hier.

‫لكن الفقمات ليست الصيادة الوحيدة هنا.‬

Als einzigen Social-Media-Kanal nutze ich noch Twitter

في قنوات التواصل الاجتماعي٬ تويتر هو الشيء الوحيد الذي أدعمه

Die Verdauung eines einzigen Blattes kann bis zu einem Monat dauern.

ويمكن أن يستغرق شهرًا بأكمله لهضم ورقة واحدة .

Wir sind also nicht die einzigen Primaten, die vom Stadtleben profitieren.

‫لسنا الرئيسيات الوحيدة‬ ‫التي ازدهرت في البيئة الحضرية.‬

Brachte ihn in einem einzigen Film und im Jahr 2000 zum Weinen

جعله يبكي في فيلم واحد وفي عام 2000

Plötzlich schleuderte einer der einzigen überlebenden Menschenaffen Asiens Äste auf Scourfield und seinen Reiseführer.

‫فجأة، بدأ واحد من أضخم قرود "آسيا" الناجين‬ ‫برمي الأغصان على "سكاورفيلد" ومرشده.‬

Davout und Lefebvre die einzigen Marschälle, die darauf warteten, ihn im Tuilerienpalast zu begrüßen.

دافوت وليفيفر هما المشير الوحيدان اللذان كانا ينتظران تحيته في قصر التويلري.

Für diesen Sieg verlieh ihm Napoleon schließlich den Stab seines Marschalls - den einzigen, der

لهذا النصر ، منحه نابليون أخيرًا عصا المشير - الوحيدة التي

Er wurde zum Offizier ernannt und stieg dank vorbildlicher Führung und Mut in einem einzigen Jahr

فقد تم تعيينه ضابطًا ، وبفضل القيادة المثالية والشجاعة ، ترقى من رتبة نقيب