Translation of "Verse" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Verse" in a sentence and their turkish translations:

Il pleut à verse.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

Il a plu à verse hier.

Dün şiddetli yağmur yağdı.

Tom verse du lait dans un verre.

Tom bir bardak süt döküyor.

Il a plu à verse pendant trois jours.

Üç gün şiddetli yağmur yağdı.

- Verse-moi un verre !
- Versez-moi un verre !

- Bana bir içecek!
- Bana bir içki koyun.

- Il pleut à verse.
- Il pleut des trombes.

Bardaktan boşalırcasına yağmur yağıyor.

Le glouglou du moktor qu'on verse dans les verres,

moktor'un sesi o shot bardaklarına dökülüyor,

Savez-vous combien je verse aux œuvres de charité ?

Hayır kurumuna ne kadar vereceğimi biliyor musun?

Il a plu à verse pendant toute la matinée.

Sabah saatlerinde şiddetli yağmur yağıyordu.

Je verse de la crème anti-inflammatoire sur mon genou droit.

Sağ dizime biraz anti inflamatuar krem akıtıyorum.

Le thé est trop fort. Verse encore un peu d'eau dedans.

Bu çay çok demli. Biraz üzerine su ekle.

À chaque fois que j'écoute cette chanson, je verse une larme.

Bu şarkıyı ne zaman dinlesem hüzünlenirim.

Selon une rumeur, il verse à sa femme 250 000 $ en compensation.

bir rivayete göre karısına 250 bin $ tazminat ödüyor

- Verse-moi un verre de vin.
- Versez-moi un verre de vin.

Bana bir bardak şarap doldur.

verse dans le désert, les EAU travaillent depuis les années soixante-dix du

ülkeleri vururken , BAE geçen yüzyılın yetmişli yıllarından beri

Pour chercher de l'eau et on la verse dans le trou afin de la faire sortir.

biraz su aldıktan sonra deliğe dökerek dışarı çıkarıp o şekilde de alabilirim.

- Verse un peu de vin dans mon verre.
- Versez un peu de vin dans mon verre.

Bardağıma biraz şarap dök.

Mr Mitchell a exigé que je verse le reste de l'argent pour la fin de la semaine.

Bay Mitchel geri kalan parayı hafta sonuna kadar ödememi talep etti.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des trombes.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Sağanak şeklinde yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.