Translation of "Serions" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Serions" in a sentence and their turkish translations:

Nous y serions quasiment aveugles.

O kadar soluktur ki, biz neredeyse kör oluruz.

Nous serions heureux de regarder.

Bakar bakar mutlu olurduk.

- Je pensais que nous serions en sécurité ici.
- Je pensais que nous serions ici en sécurité.

Burada güvende olacağımızı düşündüm.

Je savais que nous serions en retard.

Geç kalacağımızı biliyordum.

- Nous serions heureux si vous pouviez venir avec nous.
- Nous serions heureuses si vous pouviez venir avec nous.

Bizimle gelebilirsen mutlu oluruz.

J'ai pensé que nous serions plus à l'aise ici.

Burada daha rahat olacağımızı düşündüm.

Sans la couche d’ozone, nous serions en danger imminent.

Ozon tabakası olmasa, tehlikede oluruz.

- Je ne pensais pas que nous serions capables d'y pénétrer.
- Je ne pensais pas que nous serions en mesure d'y pénétrer.

İçeri girebileceğimizi sanmıyorum.

Si quiconque ici peut nous aider, nous en serions reconnaissants.

Buradaki herhangi biri bize yardım edebilirse müteşekkir kalırız.

Je ne pensais pas que nous serions capables d'y pénétrer.

Buraya girebileceğimi düşünmedim.

Si nous avions pris cet avion, nous serions morts maintenant.

O uçağa binmiş olsaydık, şimdi ölmüş olurduk.

Je ne pensais pas que nous serions si occupés aujourd'hui.

Bugün çok meşgul olacağımızı düşünmedim.

Nous sommes davantage en sécurité ici que nous le serions en ville.

Burada kentte olacağımızdan daha güvendeyiz.

- Sans votre aide, nous ne serions pas en mesure de mener à bien notre plan.
- Sans ton aide, nous ne serions pas en mesure de dérouler notre plan.

Yardımın olmadan planımızı uygulayamayacağız.

Mais encore, en tant que société, nous serions plus heureux ensemble si nous étions plus respectueux les uns envers les autres.

Ama yine de toplum olarak birbirimize karşı daha saygılı olursak hep birlikte daha mutlu oluruz

- Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui.
- Je n'ai jamais imaginé que nous serions en train de discuter de ce sujet aujourd'hui.

Bugün bu konu hakkında konuşacağımızı asla düşünmedim.