Translation of "Revenez" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Revenez" in a sentence and their turkish translations:

- Revenez demain.
- Revenez demain, avec plaisir.

Lütfen yarın geri gel.

- Reviens !
- Revenez !

Geri dön!

Revenez demain.

Yarın beni tekrar görmeye gel.

- Reviens immédiatement !
- Revenez immédiatement !

Hemen buraya gel!

- Reviens demain !
- Revenez demain !

Bir gün içinde geri dön.

- Revenez demain.
- Reviens demain.

Yarın tekrar gel.

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.

Tekrar gel.

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

Bir daha gelme.

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

Buraya geri gel.

- Reviens demain.
- Reviens demain !
- Revenez demain !

Yarın geri gel.

- Ne revenez jamais !
- Ne reviens jamais !

Hiç geri gelmeyecek misin?

- Revenez dans une heure !
- Reviens dans une heure !

Bir saat içinde dön.

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.
- À la prochaine.

Tekrar gel.

Revenez la semaine prochaine et les vêtements seront prêts.

Gelecek hafta tekrar gel ve elbise hazır olacak.

Je n'aime pas dire que j'ai dit. Hausser les épaules et revenez!

Ben demiştim demeyi sevmiyorum. Silkelen ve kendine gel!

- Reprends tes esprits !
- Reprenez vos esprits !
- Reviens à toi !
- Revenez à vous !

Kendine gel!

- Sors d'ici et ne reviens jamais !
- Sortez d'ici et ne revenez jamais !

Buradan defol ve hiç geri gelme!

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

Eve dön.

Ici, dans notre vie, revenez maintenant dos à dos et formez notre vie.

İşte bizim hayatımızdaki şimdiler arka arkaya gelerek bizim hayatımızı oluşturuyor.

- Il sera parti d'ici au moment où vous revenez.
- Il sera parti d'ici au moment où tu reviens.

Sen dönmeden önce o buradan ayrılmış olacak.

- Ne revenez pas avant d'avoir fait ce que je vous ai demandé de faire !
- Ne reviens pas avant d'avoir fait ce que je t'ai demandé de faire !

Yapmanı istediğim şeyi yapıncaya kadar dönme.