Translation of "Restons" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Restons" in a sentence and their turkish translations:

- Restons calmes.
- Restons silencieux.
- Taisons-nous.

Sessiz olalım.

Restons concentrés !

Odaklanmış kalalım.

Nous restons.

Biz kalıyoruz.

Restons ici.

Burada kalalım.

Restons mariés.

Evli kalalım.

Restons en contact.

Birbirimizle temasta kalmaya devam edelim.

Restons-en là !

Orada kal!

Restons amis pour toujours.

Sonsuza kadar arkadaş olarak kalalım.

Restons-en au plan.

Plana sadık kalalım.

Désormais, restons en contact.

Bundan böyle, görüşelim.

Nous ne restons pas.

Kalmıyoruz.

Nous restons chez notre oncle.

Amcamlarda kalıyoruz.

Nous restons souvent ignorants et naïfs

yerine getirilmeyen sözlerin

Ne restons pas ici trop longtemps.

Burada uzun süre kalmayalım.

- Reste en contact.
- Restons en contact !

İletişiminizi sürdürün.

Restons jusqu'à la fin du match.

Oyunun sonuna kadar kalalım.

Nous mourrons si nous restons ici.

Burada kalırsak ölürüz.

Restons à la maison et regardons la télévision !

Evde kalalım ve TV izleyelim.

Restons à l'intérieur, dehors il fait terriblement froid.

İçeride kalalım. Dışarısı korkunç soğuk.

Restons jusqu'à la nuit et regardons le feu d'artifice.

Akşama kadar kalıp havai fişekleri izleyelim.

- Restez en contact s'il vous plait !
- Restons en contact !

Temasta kalın.

Nous restons chez nous, mais à cause de cette personne

Ya bizler evimizde kalıyoruz ama o bir kişi yüzünden

Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.

Uzağa gitsen bile, telefon üzerinden birbirimizle temas kurmaya devam edelim.

Elle nous conduira à coup sûr vers des gens. Bon, restons près.

Önünde sonunda sizi insanlara götürür. Pekâlâ, şimdi buna yakın duralım.