Translation of "Procurer" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Procurer" in a sentence and their turkish translations:

- Pourrais-tu me le procurer maintenant ?
- Pourriez-vous me le procurer maintenant ?

Şimdi onu benim için alır mısın?

Je peux t'en procurer plus.

Sana biraz daha alabilirim.

- Je songeais à m'en procurer un.
- Je songeais à m'en procurer une.
- J'étais en train de songer à m'en procurer un.
- J'étais en train de songer à m'en procurer une.

Bir tane almayı düşünüyordum.

J'aurais dû me procurer un billet.

Bir bilet almalıydım.

- Je veux vous procurer l'occasion de faire ça.
- Je veux te procurer l'occasion de faire ça.

Sana onu yapma fırsatı vermek istiyorum.

Je veux me procurer un visa touristique.

Bir gezi için vize almak istiyorum.

Elle est entrée pour se le procurer.

O, onu almak için içeri girdi.

Il veut se procurer un nouveau dictionnaire.

Yeni bir sözlük almak istiyor.

- Je sais où nous pouvons nous en procurer un.
- Je sais où nous pouvons nous en procurer une.

Nereden bir şey alabileceğimizi biliyorum.

Il faut nous procurer un bateau à vapeur.

Bir vapura ihtiyacımız var.

Il nous faut nous procurer des articles médicaux.

Biraz tıbbi erzaklar almalıyız.

Puis-je vous procurer quoi que ce soit d'autre ?

Sana başka bir şey getirebilir miyim?

- J'eus des difficultés à me procurer un billet pour le concert.
- J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert.

- Konser için bilet alırken zorlandım.
- Konser için bilet alırken zorluk yaşadım.

Que je pouvais me procurer sur Internet pour 2 dollars et 49 centimes.

1419 dolar ödemem istenmiş.

Je veux acheter une table en bois, où puis-je me la procurer?

Ahşap masa almak istiyorum.Nereden alabilirim?

Qu'importe votre objectif principal lors de la lecture, les livres ne manquent jamais de procurer contentement et satisfaction.

Okumaktan asıl maksadın ne olursa olsun, kitaplar sana her zaman memnuniyet ve tatminkârlık duygusu verecektir.