Translation of "Plans" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Plans" in a sentence and their turkish translations:

J'ai d'autres plans.

Başka planlarım var.

J'ai des plans.

Planlarım var.

- Elle changea ses plans.
- Elle a modifié ses plans.

O, planlarını değiştirdi.

- J'ai d'autres plans pour toi.
- J'ai d'autres plans pour vous.

Senin için başka planlarım var.

- Aimeriez-vous voir les plans ?
- Aimerais-tu voir les plans ?

Planları görmek ister misin?

Nos plans prennent forme.

Planlarımız şekilleniyor.

Nous avons des plans.

Planlarımız var.

J'ai abandonné mes plans.

Planlarımdan vazgeçtim.

Plusieurs plans furent proposés.

Birkaç plan önerildi.

Intègre-moi dans tes plans.

Planlarınıza beni ekleyin.

Il a fait des plans.

O, planlar yaptı.

Tom a fait des plans.

Tom planlar yaptı.

Elle a fait des plans.

O planlar yaptı.

Marie a fait des plans.

Mary planlar yaptı.

Nous avons fait des plans.

Plan yaptık.

Ils ont fait des plans.

Onlar planlar yaptı.

Ses plans sont une énigme.

Onun planları bir bulmaca.

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Bu akşam için planın var mı?

Nos plans pour l'été prennent forme.

Yaz için planlarımız şekil alıyor.

Les plans de l'offensive étaient secrets.

Saldırı planları gizliydi.

- Quels sont tes plans pour le week-end ?
- Quels sont vos plans pour le week-end ?

Hafta sonun için planların nedir?

Il n'ira nulle part avec ses plans.

O, planları ile hiçbir yere varamaz.

Tu as des plans pour ce soir ?

Bu gece için planların var mı?

Tous nos plans sont tombés à l'eau.

Bütün planlarımız bozuldu.

Je ne peux pas changer ces plans.

Bu planları değiştiremem.

Je suis désolé de décevoir tes plans.

Planlarını suya düşürdüğüm için üzgünüm.

As-tu des plans pour ce soir ?

- Bu gece için bir planın var mı?
- Bu akşam için planın var mı?

Tu dois ajuster tes plans aux miens.

Planlarını benimkilere uyarlamalısın.

Quels sont tes plans pour le week-end ?

Hafta sonu için planların nedir?

Le ministre a approuvé les plans de construction.

Bakan bina planlarını onayladı.

Nos plans ont échoué à la dernière minute.

- Bizim planlar son dakikada suya düştü.
- Bizim planlar son dakikada başarısız oldu.

La tempête ne devrait pas affecter nos plans.

Fırtına planlarımızı etkilememeli.

- J'ai élaboré des plans.
- J'ai fait des projets.

Planlar yaptım.

Vous devez coordonner vos plans avec les miens.

Sen planlarını benimkine uydurmalısın.

Nous n'avons aucune raison de changer nos plans.

Planlarımızı değiştirmek için hiçbir sebebimiz yok.

Nous ne voulions pas exclure Marie de nos plans.

Marie'yi planlarımızdan uzaklaştırmak istememiştik.

Il n'y a aucune raison de changer nos plans.

Planlarımızı değiştirmek için hiçbir neden yok.

Il faut que vous vous pliiez à mes plans.

- Kendinizi benim planlarıma göre ayarlamak durumundasınız.
- Benim planlarıma uymanız gerekiyor.

Tom demanda à Mary quels étaient ses plans pour l'avenir.

Tom Mary'ye gelecek için planlarının ne olduğunu sordu.

Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans.

Planımıza karşı çıkmaya hakkın yok.

Qu'il soit d'accord ou pas, nous ne changerons pas nos plans.

O kabul etse de etmese de planlarımızı değiştirmeyeceğiz.

Je pense qu'il est temps pour moi de changer mes plans.

Sanırım planlarımı değiştirmenin zamanıdır.

Avenir qui éloignera les Emirats. Alors que les États élaborent des plans

Emirates'i çok uzağa götürecek olan gelecek. Devletler , kamu gelirini artırmak

Il est plus facile de tirer des plans que de les exécuter.

Plan yapmak, onu uygulamaktan daha kolaydır.

Il a nié connaître quoi que ce soit à propos de leurs plans.

Onların planları hakkında bir şey bildiğini inkar etti.

Ils ont dû changer leur plans car le train était arrivé en retard.

Tren geç vardığı için onlar programını değiştirmek zorunda kaldılar.

Si nos plans sont prêts pour le moment du tremblement de terre et après

deprem anı ve sonrası için planlarımız hazırsa

- La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
- La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.
- La vie c'est ce qui se passe pendant que vous êtes occupé à faire d'autres plans.

Hayat siz diğer planları yapmakla meşgulken size olanlardır.

Nous avons discuté de nos plans pour un voyage en Italie en buvant du café.

Kahve içerken İtalya'ya bir yolculuk için planlarımızı görüştük.

Les plans pour rejoindre l'entreprise familiale ont été déraillés par la Révolution française, lorsque Suchet, un

Aile işine katılma planları, ateşli bir cumhuriyetçi olan Suchet'in Lyon Ulusal Muhafızlarının süvarisine katılmasıyla

Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !

Büyük kentlerde kaybolmazsın, her yerde haritalar var!

- Quels sont tes projets pour le week-end ?
- Quels sont tes plans pour le week-end ?

Gelecek hafta için planların neler?

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.

Hayat siz başka planlar yapmakla meşgulken başınıza gelen şeydir.

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

Bu akşam için planın var mı?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

- Bu gece için bir planın var mı?
- Bu akşam için planın var mı?

- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Bu gece için bir planın var mı?

- Quels sont vos projets pour le weekend ?
- Quels sont vos plans pour le week-end ?
- Quels sont vos projets pour le week-end ?

Hafta sonu planlarınız nedir?

- Quels sont vos projets pour le weekend ?
- Quels sont tes projets pour le week-end ?
- Quels sont tes plans pour le week-end ?

Hafta sonu planlarınız nedir?