Translation of "Paraître" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Paraître" in a sentence and their turkish translations:

- Tom essaya de paraître calme.
- Tom essayait de paraître calme.

Tom sakin görünmeye çalıştı.

Sa réponse peut paraître disproportionnée

Aşırı dramatik olmuş gibi gelebilir.

Tu veux juste paraître diplomate.

Sadece diplomatik davranıyorsun.

Tom chercha à paraître calme.

Tom sakin görünmeye çalıştı.

Elle l'a fait paraître facile.

O bunu kolay gösterdi.

Cela peut te paraître ridicule.

Saçma görünebilir.

Cela peut donc paraître une contradiction

Benim gibi sohbette kötü olan birinin

Ils peuvent paraître épineux ou lisses.

Dikenli ya da pürüzsüz görünebiliyorlar.

Je ne veux pas paraître insensible.

Ben duyarsız görünmek istemiyorum.

Dan ne voulait pas paraître timide.

Dan utangaç gibi görünmek istemiyordu.

SY : Ça peut paraître un peu extrême.

SY: Biraz uç gibi görünebilir.

- Faire ce genre de chose te fait paraître stupide.
- Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide.

Bu tür bir şey yapmak aptal görünmesini sağlar.

Cela peut paraître étrange, mais c'est la vérité.

Kulağa garip gelebilir ama bu doğru.

L'histoire peut paraître étrange, mais elle est véridique.

Hikaye garip gelebilir , ama doğru.

Porter des lunettes vous fait paraître plus intellectuel.

Gözlük takmak senin daha entelektüel görünmeni sağlar.

Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà.

Başarılı olmak için, zaten başarılısın gibi görünmen gerekir.

était plus important que ma peur de paraître vulnérable au tribunal,

kırılgan gözükme korkumdan daha büyük olduğunu anladığımda,

Cela peut paraître étrange, mais ce qu'elle dit est la vérité.

- Garip gelebilir ama söylediği doğru.
- Kulağa garip geliyor olabilir ama söylediği doğru.

Il peut paraître désinvolte mais il sait de quoi il parle.

O, düşünmeden konuşuyor gibi görünebilir ama ne hakkında konuştuğunu biliyor.

Il essaya de paraître calme mais ses mains tremblantes le trahirent.

Sakin görünmeye çalıştı ama titreyen elleri onu ele verdi.

- Ceci me fait-il paraître gros ?
- Ceci me fait-il paraître grosse ?
- Ceci me donne-t-il l'air gros ?
- Ceci me donne-t-il l'air grosse ?

Bu beni şişman gösteriyor mu?

- Ça vient de sortir.
- Ça vient de paraître.
- Il vient de s'avouer homo.

Az önce çıktı.

Une illusion d'optique fait paraître le second objet plus gros que le premier.

Optik yanılsama ikinci nesnenin, ilkinden daha büyük görünmesini sağlar.

Il faut que nous nous séparions ; le jour ne va pas tarder à paraître.

Biz ayrılmalıyız; yakında gün doğacak.

Aussi étrange que cela puisse paraître, il a rencontré une personne qu'on disait morte.

Olabildiğince tuhaf, o ölü olduğu söylenilen biriyle karşılaştı.

Si tu changeais ta coupe de cheveux, tu pourrais paraître dix ans plus jeune.

Saçınızı değiştirseniz, 10 yıl daha genç görünebilirsiniz.

- Son sourire la rendait encore plus belle.
- Son sourire la fit paraître encore plus belle.

Onun gülümsemesi onun görünüşünü daha güzel yaptı.

Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.

Gerçek biraz farklı olmasına rağmen düzenli görünmede çok iyiyim.

- Je veux lui ressembler.
- Je veux paraître comme elle.
- Je veux avoir le même air qu'elle.

Ona benzemek istiyorum.

- Si tu changes ta coiffure, tu pourrais paraître dix ans plus jeune.
- Si vous changez votre coiffure, vous pourriez faire dix ans plus jeune.

Eğer saç stilinizi değiştirirseniz on yaş daha genç görünebilirsiniz.

- Elle était supposée paraître à la fête avec lui.
- Elle était supposée assister à la fête avec lui.
- Elle était supposée être présente à la fête avec lui.

Onunla birlikte partiye katılması gerekiyordu.