Translation of "N'oubliez" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "N'oubliez" in a sentence and their turkish translations:

N'oubliez pas : vous décidez.

Unutmayın, yetki sizde.

N'oubliez pas, vous décidez.

Unutmayın, yetki sizde.

N'oubliez pas : vous décidez.

Umarım bunun sizin seçiminiz olduğunu unutmamışsınızdır.

N'oubliez pas la mission :

Tamam, görevimizi unutmayın.

N'oubliez pas de commenter

Yorum yapmayı da unutmayın

N'oubliez pas ces chiffres

Bu rakamları unutmayın

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

Unutma!

N'oubliez pas de signer.

Adını imzalamayı unutma.

N'oubliez pas votre argent.

Paranı unutma.

N'oubliez juste pas cela.

Sadece bunu unutmayın.

N'oubliez pas votre ticket.

Biletini unutma.

- N'oublie pas ça.
- N'oubliez pas ça.
- N'oublie pas cela.
- N'oubliez pas cela.

Onu unutmayın.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Unutmayın, karar sizin.

N'oubliez pas : on n'abandonne jamais !

Unutmayın, asla pes etmeyin!

N'oubliez pas : c'est mon métier.

Unutmayın, ben eğitimli bir profesyonelim.

N'oubliez pas, on n'abandonne jamais !

Unutmayın, asla pes etmeyin!

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Unutmayın, bu sizin maceranız.

N'oubliez pas : le temps presse.

Unutmayın, zaman geçiyor.

N'oubliez pas d'éteindre votre cigarette.

Sigaranı söndürmeyi unutma.

N'oubliez pas de nous écrire !

Bize yazmayı unutma.

N'oubliez pas de m'appeler demain.

Yarın beni aramayı unutma.

N'oubliez jamais qui vous êtes !

Kim olduğunu asla unutma.

N'oubliez-pas qui vous êtes.

Kim olduğunu unutma.

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

Ateşi söndürmeyi unutma.

Dorénavant, n'oubliez pas la clé.

- Bundan sonra anahtarı unutma.
- Şu andan itibaren anahtarı unutma.

N'oubliez pas de lui dire.

Ona söylemeyi unutma.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Unutmayın, bu görevde yetki sizde.

N'oubliez pas, c'est vous qui décidez.

Unutmayın, bu size bağlı.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Yetki sizde, unuttunuz mu? Karar sizin.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

Onu asla unutma.

N'oubliez pas d'apporter votre carte d'étudiant.

Öğrenci kimliğini getirmeyi unutma.

N'oubliez pas le ticket de caisse.

- Fişini unutma.
- Makbuzunuzu almayı unutmayın.

N'oubliez pas de porter une cravate.

Bir kravat takmayı unutma.

N'oubliez pas de boire beaucoup d'eau.

Çok su içmeyi unutma.

- N'oubliez pas votre écran solaire !
- N'oublie pas ton écran solaire !
- N'oubliez pas votre crème solaire.

Güneş kremini unutma.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Eşyalarını unutma.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

Dışarı çıkmadan önce gazı kapatmayı unutmayın.

N'oubliez pas d'écrire dans la section commentaires

yorumlar kısmına yazmayı unutmayın

N'oubliez pas de me réveiller demain matin.

Yarın sabah beni uyandırmayı unutmamalısın.

N'oubliez pas de faire vos devoirs, d'accord ?

Ev ödevini yapmayı unutma, tamam mı?

N'oubliez pas de vous laver les mains !

Ellerini yıkamayı unutma.

N'oubliez pas d'apposer le timbre sur l'enveloppe.

Pulu zarfa yapıştırmayı unutma.

N'oubliez pas : c'est votre aventure, alors vous décidez.

Unutmayın, bu sizin maceranız yani size bağlı.

N'oubliez pas de commenter les commentaires nous motivent

Yorum yapmayı unutmayın yorumlar bizi motive ediyor

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne

Lütfen kanala abone olmayı unutmayın

N'oubliez pas de nous soutenir en vous inscrivant

Abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas de jeter un œil à RECONSIDERMEDIA.COM,

Ayrıca Reconsider Media.com'u ziyaret

N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

- Yatmadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uyumadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uykudan önce ışığı söndürmeyi unutma.

N'oubliez pas de venir me voir demain matin.

Yarın sabah beni görmeyi unutma.

N'oubliez pas de mettre la lettre au courrier.

Mektubu postalamayı unutma.

N'oubliez pas de confirmer votre réservation à l'avance.

Kampanyadaki rezarvasyonunuzu onaylamayı unutmayın.

- N'oubliez pas votre sac !
- N'oublie pas ton sac !

Çantanı unutma.

- N'oubliez pas votre téléphone !
- N'oublie pas ton téléphone !

Telefonunu unutma.

- N'oublie pas ton manteau.
- N'oubliez pas votre manteau.

- Ceketini unutma.
- Paltonu unutma.
- Mantonu unutma.

N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

- N'oubliez pas la mort.
- N'oublie pas la mort.

Ölümü unutma.

- N'oubliez pas les boissons !
- N'oublie pas les boissons !

İçkileri unutma.

- N'oublie pas de voter !
- N'oubliez pas de voter !

Oy vermeyi unutma.

- N'oublie juste pas cela.
- N'oubliez juste pas cela.

Sadece bunu unutma.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

Eşyalarını unutma.

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !
- N'oubliez pas de mentionner le code postal !

Posta kodunu yazmayı unutmayın.

Choisissez "revisionner l'épisode". N'oubliez pas : c'est vous qui choisissez.

Öyleyse "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin. Unutmayın, bu tamamen size bağlı.

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Unutmayın, bu sizin maceranız. Bunu yapabilirsiniz!

N'oubliez pas : j'ai besoin de vous pour retrouver l'avion.

Unutmayın, o enkazı bulmak için yardımınıza ihtiyacım var.

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section commentaires

düşüncelerinizi yorumlar kısmında yazmayı unutmayın

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant

kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

N'oubliez pas que vous ne pouvez rien acheter gratuitement.

Şunu unutmayın,bir şeyi bedavaya alamazsınız.

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant.

Kanala abone olarak destek olmayı unutmayın.

Où que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'écrire.

Nereye gidersen git bana yazmayı unutma.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

- Unutma!
- Unutma sakın!

N'oubliez pas de prendre la trousse de premiers secours.

- İlk yardım setini almayı unutma.
- İlk yardım setini götürmeyi unutma.