Translation of "N'arrivais" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "N'arrivais" in a sentence and their turkish translations:

Je n'arrivais toujours pas à y croire.

Buna hâlâ inanamadım.

Au début, je n'arrivais pas à le comprendre.

Başlangıçta, bunu anlayamadım.

Je n'arrivais pas à me faire comprendre en français.

Derdimi Fransızca anlatamadım.

Au début, je n'arrivais pas à comprendre ce qu'il disait.

İlk başta onun dediğini anlamadım.

Au début, je n'arrivais pas à jouer de la guitare.

En başta gitar çalamıyordum.

Je n'arrivais pas à trouver une place pour me garer.

- Park edecek bir yer bulamamıştım.
- Park yeri bulamadım.

Je n'arrivais pas à me représenter ce que ce signifiait ce pronostic.

Bu öngörünün ne anlama geldiğini kavrayamıyordum.

- Je ne pouvais pas entendre Tom.
- Je n'arrivais pas à entendre Tom.

Tom'u duyamadım.

- Je ne pouvais pas me décider.
- Je n'arrivais pas à me décider.

Karar veremedim.

- Je ne compris pas.
- Je n'ai pas compris.
- Je n'arrivais pas à comprendre !

Anlamadım.

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

Onun esprisini anlayamadım.

Je savais que je devais lui dire la vérité, mais je n'arrivais pas à m'y résoudre.

Ona gerçeği söylemek zorunda olduğumu biliyordum ama kendimi ikna edemedim.

- J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir.
- J'étais tellement énervé que je n'arrivais pas à m'endormir.

O kadar heyecanlıydım ki uyuyamadım.

À mon premier cours de C, je n'arrivais pas à comprendre le moindre truc en classe. Dieu merci j'ai obtenu d'un ami programmeur qu'il m'explique comment tout le machin fonctionnait.

İlk olarak bir C kursu aldığım zaman sınıfta açıklanan tek bir şeyi anlayamadım. Allah'a şükür ki bütün topluluğun nasıl çalıştığını bana açıklamak için bir programcı olan bir arkadaşım var.