Translation of "Marée" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Marée" in a sentence and their turkish translations:

La marée monte.

Gelgit içeri geliyor

Enfin, la marée s'inverse.

Gelgit nihayet tersine dönüyor.

La marée monte vite.

Gelgit hızlı yükseliyor.

La marée monte sérieusement, maintenant.

Tamam, gelgit gerçekten hızlı bir şekilde gelmeye başladı.

En attendant le changement de marée,

Gelgitin yön değiştirmesini beklerlerken...

« Quand les sentiments s’éloignent comme la marée,

"Hisler gelgit gibi geri çekildiğinde,

Il essaya de nager contre la marée.

Akıntıya karşı yüzmeye çalıştı.

La marée montante lève tous les bateaux.

Yükselen bir gelgit tüm tekneleri kaldırır.

La marée noire a pollué la baie.

Petrol sızıntısı körfezi kirletti.

Jusqu'au retour de la marée, une nuit difficile l'attend.

Sular yükselene kadar... ...onu zorlu bir gece bekliyor.

Ils n'ont pas été prévenus du raz-de-marée.

Onlar tsunami ile ilgili uyarılmadılar.

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

Gelgitlerin kıyılara etkisi çok büyük boyutlara varabilir.

La marée haute est à 3 heures cet après-midi.

Sular bugün öğleden sonra saat üçte yükselecek.

Avec la pleine lune, la marée ne peut être plus haute.

Dolunayla birlikte... ...gelgit suları en yükseğe çıkar.

La liste des personnages de la mare change à chaque marée.

Kayalık havuzunun oyuncuları her gelgitte değişir.

J'ai marché le long de la plage lorsque la marée descendait.

Gelgit çekildiği zaman plaj boyunca yürüdüm.

Cette boue est de plus en profonde, avec la marée qui monte.

Ah, gelgitler arttıkça çamur daha da derinleşiyor.

Je me bats contre le temps, la marée et ces racines infernales.

Zaman, gelgit ve cehennemden gelen kökler ile mücadele ediyorum.

- Je n'ai pas mangé de produits de la mer depuis la dernière marée noire.
- Je n'ai pas mangé de fruits de mer depuis la dernière marée noire.

Son petrol sızıntısından beri hiç deniz ürünü yemedim.

Mais la marée haute a attiré des périls plus grands encore sur le rivage.

Fakat yüksek gelgit, kıyıya daha büyük tehlikeler çekmiş durumda.

- Vous êtes à sec.
- T'es à sec.
- T'a plus de bibine.
- C'est marée basse.

İçkin bitti.

La marée emporte les œufs fertilisés loin des bouches affamées du récif, vers les eaux profondes.

Gelgit, döllenmiş yumurtaları resifteki aç karınlardan uzağa savuruyor. Onları derin sulara yolluyor.

Qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.

En yüksek ve en alçak seviyelerinin arasındaki fark 16 metreyi bulabilir. Gelgitler çekilirken arkalarında kayalık havuzları bırakır.

Aidés par la marée de la nouvelle lune, des milliers de ses semblables remontent à la surface.

Yeni Ay'ın oluşturduğu gelgitten faydalanarak binlerce soydaşıyla beraber yüzeye çıkıyor.

Mais ça nous amène aussi près de ces falaises, où on sera à la merci de la marée.

Ama bu bizi kayalıkların hemen kenarında ve gelgitin merhametine bırakıyor.

Nous ne pouvons laisser nos tentes sur la plage où elles sont actuellement. Si nous le faisons, elles se trouveront sous l'eau à la marée haute.

Çadırlarımızı şimdi oldukları yerde sahilde bırakamayız. Eğer bırakırsak, su yükseldiğinde su altında kalacaklar.