Translation of "M'aimez" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "M'aimez" in a sentence and their turkish translations:

- Pourquoi tu m'aimes ?
- Pourquoi m'aimez-vous ?

Niçin beni seviyorsun?

- Tom, tu m'aimes toujours ?
- Tom, vous m'aimez toujours ?
- Tom, m'aimez-vous toujours ?
- Tom, est-ce que tu m'aimes toujours ?
- Tom, est-ce que vous m'aimez toujours ?

Tom, beni hâlâ seviyor musun?

Je sais que vous ne m'aimez pas.

Benden hoşlanmadığınızı biliyorum.

- Je sais que tu m'aimes toujours.
- Je sais que vous m'aimez encore.
- Je sais que vous m'aimez toujours.

Beni hâlâ sevdiğini biliyorum.

- Tu ne m'aimes pas !
- Vous ne m'aimez pas !

Sen beni sevmiyorsun!

- Vous ne m'aimez pas.
- Tu ne m'aimes pas.

- Beni beğenmiyorsun.
- Benden hoşlanmıyorsunuz.

- Je sais que tu m'aimes.
- Je sais que vous m'aimez.

Beni sevdiğini biliyorum.

- Je sais que tu m'aimes encore.
- Je sais que tu m'aimes toujours.
- Je sais que vous m'aimez encore.
- Je sais que vous m'aimez toujours.

Beni hâlâ sevdiğini biliyorum.

- Je veux seulement savoir si tu m'aimes.
- Je veux seulement savoir si vous m'aimez.

Sadece beni sevip sevmediğini bilmek istiyorum.

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Tu m'aimes, dis ?

Beni seviyor musun?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

Beni seviyor musun?

- Je ne sais pas pourquoi tu ne m'aimes pas.
- Je ne sais pas pourquoi vous ne m'aimez pas.

- Neden benden hoşlanmadığını bilmiyorum.
- Beni neden sevmediğini bilmiyorum.

- Pourquoi ne m'aimez-vous pas ?
- Et si vous m'aimiez ?
- Et si tu m'aimais ?
- Pourquoi ne m'aimes-tu pas ?
- Pourquoi ne pas m'aimer ?

Neden beni sevmiyorsun?