Translation of "L'anniversaire" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "L'anniversaire" in a sentence and their turkish translations:

Quand est l'anniversaire de Tom ?

Tom'un doğum günü ne zaman?

Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Tom.

Bugün Tom'un doğum günü.

C'est quand, l'anniversaire de Cheryl ?

Cheryl'in doğum günü ne zaman?

L'anniversaire de Tom était hier.

Tom'un doğum günü dündü.

- Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de mon meilleur ami.
- Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma meilleure amie.

Bugün en iyi arkadaşımın doğum günü.

J'ai oublié l'anniversaire de ma femme.

Ben karımın doğum gününü unuttum.

Devine de qui c'est l'anniversaire, aujourd'hui !

Bugün kimin doğum günü olduğunu tahmin et.

Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma sœur.

Bugün benim kız kardeşimin doğum günü.

Aujourd'hui est l'anniversaire de ma fille.

Bugün kızımın doğum günüdür.

Il a oublié l'anniversaire de sa femme.

O, karısının doğum gününü unuttu.

Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma grand-mère.

Bugün ninemin doğum günü.

C'est l'anniversaire de Tom, la semaine prochaine.

Gelecek hafta Tom'un doğum günü.

Qui sait quand est l'anniversaire de Tom ?

Tom'un doğum gününün ne zaman olduğunu kim bilir?

Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de mariage de mes parents.

Bugün ebeveynlerimin evlilik yıl dönümü.

- Tom avait son anniversaire avant-hier.
- L'anniversaire de Tom était le jour d'avant hier.
- L'anniversaire de Tom était avant-hier.

Tom'un doğum günü önceki gündü.

- Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
- Aujourd'hui c'est le 18 juin, et c'est l'anniversaire de Muiriel.
- Aujourd'hui on est le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !

- Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!
- Bugün 18 Haziran ve Muiriel'in doğum günü!

Que ce soit l'anniversaire de quelqu'un ou bien Noël

Sırf birinin doğum günü veya sadece Noel diye

Cette année, l'anniversaire de mon père tombe un dimanche.

Babamın doğum günü bu yıl pazar gününe denk geliyor.

- Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
- Aujourd'hui c'est le 18 juin, et c'est l'anniversaire de Muiriel.

Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!

Tom prépare quelque chose de spécial pour l'anniversaire de Mary.

Tom Mary'nin doğum günü için özel bir şey planlıyor.

Tom va à l'anniversaire de Mary demain, n'est-ce-pas ?

Tom yarın Mary'nin doğum günü partisine gidiyor, değil mi?

Je serai de retour à temps pour l'anniversaire de ma mère.

Annemin doğum günü için zamanında döneceğim.

- C'est la fête de Tom aujourd'hui !
- Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Tom.

Bugün Tom'un doğum günü.

Au fait, c'est aujourd'hui le 8 juin - l'anniversaire de ma femme.

Söz açılmışken, bugün 8 haziran- karımın doğum günü

Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !

Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!

Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Kylie Minogue, la reine de la pop.

Bugün popun kraliçesi Kylie Minogue'un doğum günü!

Tom organise samedi prochain une fête surprise pour l'anniversaire de Marie.

Tom gelecek cumartesi Mary için sürpriz bir doğum günü partisi düzenliyor.

Je suis en train de faire un gâteau pour l'anniversaire de Mary.

Mary'nin doğum günü için bir kek pişiriyorum.

Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.

Tom evlilik yıl dönümlerinde karısına çiçekler vermeyi asla unutmaz.

La nuit dernière, on a arrosé l'anniversaire d'un ami à coup de caisses de Champagne, on a fini complétement noirs.

Dün gece bir arkadaşınızın doğum gününü, saçıp savurarak tamamen tükettiğimiz şampanya kasalarıyla kutladık.