Translation of "Inquiète" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Inquiète" in a sentence and their turkish translations:

- Elle est inquiète de ta sécurité.
- Elle est inquiète pour ta sécurité.
- Elle est inquiète pour votre sécurité.

Güvenliğin için endişeli.

- Tu sembles inquiet.
- Tu sembles inquiète.
- Vous semblez inquiet.
- Vous semblez inquiète.

Endişeli görünüyorsun.

De quoi est-elle inquiète ?

O, ne hakkında endişeli.

Qu'est-ce qui vous inquiète?

Sizi rahatsız eden nedir?

Qu'elle était inquiète de cette situation.

bu yüzden durumun onu da kaygılandırdığı görmek zor değildi.

Je n'étais pas inquiète du tout !

Hiç de endişelenmiyordum.

Elle est inquiète pour sa sécurité.

O, güvenliği için endişeli.

- J'étais terriblement inquiet.
- J'étais terriblement inquiète.

Son derece endişeliydim.

Je suis inquiète à ce sujet.

Onun hakkında huzursuzum.

Je ne m'en inquiète pas trop.

Onun hakkında çok endişeli değilim.

Helen est très inquiète pour sa fille.

Helen kızı hakkında çok endişeli.

Je me demande pourquoi elle est si inquiète.

Onun niçin çok endişeli olduğunu merak ediyorum.

- J'étais inquiet.
- J'étais inquiète.
- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

Endişeliydim.

De par son expression, elle avait l'air inquiète.

Onun ifadesine bakılırsa o endişeli görünüyordu.

- J'étais vraiment inquiète pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour vous.
- J'étais vraiment inquiète pour vous.

Senin hakkında gerçekten endişeliydim.

Elle était inquiète d'être en retard pour le train.

O, tren için geç kalabileceğinden endişeliydi.

Elle avait l'air inquiète au sujet de son bulletin.

Okul karnesi hakkında endişeli görünüyordu.

- J'étais inquiet pour sa sécurité.
- J'étais inquiète pour sa sécurité.

Onun güvenliği için endişeliydim.

« Je suis sûre qu'elle y arrivera. » « Je suis juste inquiète. »

"Onu yapacağız. Ben eminim." "Ben sadece endişeliyim."

- Moi aussi, je suis inquiet.
- Moi aussi, je suis inquiète.

Ben de endişeliyim.

- Je n'étais pas très inquiet.
- Je n'étais pas très inquiète.

Çok endişeli değildim.

- Pourquoi es-tu inquiet ?
- Pourquoi es-tu inquiète ?
- Pourquoi êtes-vous inquiet ?
- Pourquoi êtes-vous inquiets ?
- Pourquoi êtes-vous inquiètes ?
- Pourquoi êtes-vous inquiète ?

Neden endişelendin?

Elle est inquiète à propos de la santé de son fils.

Oğlunun sağlığı hakkında endişeli.

Elle était très inquiète au sujet de la santé de son époux.

Kocasının sağlığı için çok endişeliydi.

- Je suis inquiète pour le bébé.
- Je suis inquiet pour le bébé.

Bebek için endişeleniyorum.

- Je suis inquiet pour mes enfants.
- Je suis inquiète pour mes enfants.

Ben çocuklarım için endişeleniyorum.

- Je ne suis pas vraiment inquiet.
- Je ne suis pas vraiment inquiète.

Ben gerçekten endişeli değilim.

- J'étais vraiment inquiet à propos de Marie.
- J'étais vraiment inquiète à propos de Marie.

Mary hakkında çok endişeliydim.

- Je ne suis pas vraiment inquiet à ce sujet.
- Je ne suis pas vraiment inquiète à ce sujet.

O konuda gerçekten endişeli değilim.

- Qu'est-ce qui te cause du souci ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui vous inquiète ?

Seni ne endişelendiriyor?

- Vous êtes soucieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuse, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuses, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiet, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiètes, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiète, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiets, n'est-ce pas ?
- Tu es inquiète, pas vrai ?
- Tu es inquiet, pas vrai ?

Üzgünsün, değil mi?

- Avant tout, je suis très inquiet au sujet de la santé de ma fille.
- Avant tout, je suis très inquiète au sujet de la santé de ma fille.

Her şeyden önce kızımın sağlığından çok endişeliyim.