Translation of "D'été" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "D'été" in a sentence and their turkish translations:

- Les vacances d'été sont passées.
- Les congés d'été sont passés.

Yaz tatili bitti.

Les vacances d'été approchent.

- Yaz tatili yakında.
- Yaz tatili yaklaştı.

Passe de bonnes vacances d'été.

Güzel bir yaz tatili geçirmeni dilerim.

C'était une chaude soirée d'été.

Sıcak bir yaz akşamıydı.

J'aimerais rejoindre le camp d'été.

Yaz kampına katılmak istiyorum.

Les vacances d'été commencent en juillet.

Yaz tatili temmuzda başlar.

Tom a participé au festival d'été.

Tom yaz festivaline katıldı.

J'attends les vacances d'été avec impatience.

Yaz tatilini dört gözle bekliyorum.

J'ai passé de bonnes vacances d'été !

- İyi bir yaz tatili geçirdim.
- Bazı iyi yaz tatilleri geçirdim!

L'heure d'été commence le trois avril.

Yaz saati üç nisanda başlar.

La courgette est un légume d'été.

Kabak bir yaz sebzesidir.

- Tout commença par une chaude nuit d'été.
- Tout a commencé par une chaude nuit d'été.

Onun hepsi sıcak bir yaz gecesinde başladı.

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Yaz tatilin sırasında ne yapacaksın?

J'ai hâte que les vacances d'été arrivent.

Yaz tatilini dört gözle bekliyorum.

Je m'en vais pour les vacances d'été.

Ben yaz tatiline çıkıyorum.

Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Yaz tatilin için ne yapacaksın?

Je préfère les vacances d'été à l'école.

Yaz tatillerini okuldan daha çok seviyorum.

Tu devrais juste porter des vêtements d'été.

Sadece yaz kıyafetleri giymelisin.

Si seulement elle portait des vêtements d'été.

Keşke o yazlık giysiler giyse.

- Les examens ont lieu juste après les congés d'été.
- Les examens se tiennent juste après les vacances d'été.

- Sınavlar yaz tatilinden hemen sonradır.
- Sınavlar yaz tatili akabinde.

J'ai passé les vacances d'été chez ma tante.

Yaz tatilini teyzemin evinde geçirdim.

Nous attendons les prochaines vacances d'été avec impatience.

Sabırsızlıkla gelecek tatilleri bekliyoruz.

- Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été.
- J'ai travaillé dans un service postal durant les congés d'été.

Yaz tatili boyunca bir postanede çalıştım.

Il nous reste cinq jours avant les vacances d'été.

Yaz tatilinden önce gitmek için beş günümüz var.

Tous les étudiants attendaient avec impatience les vacances d'été.

Öğrenciler yaz tatilini dört gözle bekliyorlardı.

L'école va bientôt s'arrêter à cause des vacances d'été.

Okul yakında yaz tatili için tatile girecek.

Les étudiants sont impatients que les vacances d'été arrivent.

Öğrenciler yaz tatilinin gelmesi için sabırsızlar.

Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu d'été.

Beyaz bir bulut mavi yaz gökyüzünde yüzüyordu.

J'allais au lit à dix heures lors des vacances d'été.

Ben yaz tatili sırasında genellikle saat onda yatmaya gittim.

Je me baignais pendant l'après-midi durant les vacances d'été.

Yaz tatili boyunca öğlenleri yüzdüm.

Après les vacances d'été, les enfants doivent retourner à l'école.

Yaz tatilinden sonra çocuklar okula dönmek zorundadırlar.

- Tom ne savait pas où Marie voulait passer ses vacances d'été.
- Tom ne savait pas où Marie avait envie de passer les vacances d'été.

Tom, Mary'nin yaz tatilini nerede geçirmek istediğini bilmiyordu.

Au camp d'été, elle avait la responsabilité du groupe auquel j'appartenais.

O, yaz kampında benim gruptan sorumluydu.

Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été.

Birçok genç yaz tatilinde yurt dışına çıkar.

Les vacances d'été sont toujours synonymes de farniente et de détente.

Yaz tatili her zaman tembellik ve rahatlamaya eşittir.

Car les jours d'été à New York, quand les bornes d'incendie explosaient,

çünkü New York'un sıcak günlerinde yangın musluğu patlardı

- Il fait parfois extrêmement chaud en été.
- Les jours d'été peuvent être extrêmement chauds.

Yaz ayları çok çok sıcak olabilir.

Ma fille aime les fruits d'été comme les cerises, la pastèque et les pêches.

- Kızım kiraz, karpuz ve şeftali gibi yaz meyvelerini sever.
- Kızım kiraz, karpuz ve şeftali gibi yaz meyvelerini seviyor.

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.

O yaz gecesinde sevgilimin yumuşak ve nemli cildini asla unutmayacağım.

Que la vie soit aussi belle que des fleurs d'été, et la mort aussi belle que des feuilles d'automne.

Hayat yaz çiçekleri kadar güzel ve ölüm sonbahar yaprakları kadar güzel olsun.

Les athlètes se sont entrainés dur, tous les jours, pour être au mieux de leur forme pour les Jeux Olympiques d'été.

Atletler Yaz Olimpiyatlarında en iyi durumda olmak için her gün sıkı antrenman yaptılar.

- Après les congés d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
- À l'issue des vacances estivales, il faut que les enfants retournent à l'école.

Çocuklar yaz tatilinden sonra tekrar okula dönmek zorunda.

- Tom ne sait pas où Marie a envie de passer les vacances d'été.
- Tom ne sait pas où Marie a envie de passer ses vacances, cet été.

Tom, Mary'nin yaz tatilini nerede geçirmek istediği bilmiyor.