Translation of "Bienvenu" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Bienvenu" in a sentence and their turkish translations:

Pas très bienvenu

pekte hoş karşılanmıyor

Tout apport serait bienvenu !

Herhangi bir veri girişi takdir edilecektir!

Quiconque viendra, sera bienvenu.

Her gelen sıcak karşılanacak.

Tu es le bienvenu.

Misafirimiz olun.

Tom est le bienvenu.

Tom hoş karşılanandır.

Ce n'était pas le bienvenu

bu hoş karşılanmıyordu

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- Hoş geldiniz!
- Hoş geldiniz.

Il était le bienvenu partout.

O, her yerde sıcak karşılandı.

Sois de nouveau le bienvenu !

Tekrar hoş geldiniz!

Suis-je le bienvenu ici ?

Burada hoş karşılanıyor muyum?

Soyez le bienvenu en France !

Fransaya hoş geldin!

Vous serez toujours le bienvenu ici.

Ne zaman gelirsen gel bizim misafirimiz olacaksın.

Il n'est plus le bienvenu ici.

O artık burada hoş karşılanmıyor.

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Tu es le bienvenu.

- Hoş geldin!
- Hoş geldiniz!

- Tu es plus que bienvenu.
- Vous êtes plus que bienvenu.
- Vous êtes plus que bienvenus.

- Başımın üstünde yerin var.
- Başımın üstünde yeriniz var.

Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu.

Kim giderse gitsin, kabul edilecektir.

Tom n'est plus le bienvenu chez moi.

- Artık Tom'u evimde görmek istemiyorum.
- Kapım Tom'a kapalı artık.

Tom n'est pas le bienvenu dans cette maison.

Tom bu evde hoş karşılanmıyor.

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !
- Soyez le bienvenu !

- Hoş geldin!
- Hoş geldiniz!

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Tekrar hoş geldiniz.

- Tu es le bienvenu si tu veux venir avec nous.
- Vous êtes le bienvenu si vous voulez venir avec nous.

Eğer istiyorsan bizimle gelebilirsin.

Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.

Nereye gidersen git iyi karşılanacaksın.

Pour tous les animaux qui ont enduré la nuit glacée, ce changement est bienvenu.

Donuk geceden sağ çıkan tüm hayvanlar için müjdeli bir değişimdir bu.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

Annesine kavuşmanın verdiği rahatlama... ...ve çok ihtiyaç duyduğu sütü.

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

Burada istenmiyorsun.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

Nereye giderseniz gidin, siz karşılanacaksınız.

- Tu n'es plus le bienvenu chez moi.
- Tu n'es plus la bienvenue chez moi.
- Vous n'êtes plus le bienvenu chez moi.
- Vous n'êtes plus la bienvenue chez moi.
- Vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.
- Vous n'êtes plus les bienvenues chez moi.

Artık evime hoş gelmiyorsun.

- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenu.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenue.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenus.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenues.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenu.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenue.

Burada kalmak isterseniz, buyurun.