Translation of "Allumé" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Allumé" in a sentence and their turkish translations:

- J'ai allumé la lumière.
- J'ai allumé les phares.

- Işıkları açtım.
- Işıkları yaktım.

J'ai allumé les bougies.

Mumları yaktım.

J'ai allumé la radio.

Radyoyu açtım.

J'ai allumé la lampe.

Lambayı açtım.

Le chauffage est allumé.

Isı açık.

J'ai allumé la télé.

TV'yi açtım.

J'ai allumé le four.

Ocağı yaktım.

J'ai allumé le feu.

Ateşi yaktım.

J'ai allumé mon ordinateur.

Bilgisayarımı açtım.

Tom a allumé la lumière.

Tom ışığı açtı.

Elle a allumé la télé.

O, TV'yi açtı.

Bill a allumé la télévision.

Bill televizyonu açtı.

Tom a allumé le gaz.

Tom gazı açtı.

Tom a allumé une cigarette.

Tom bir sigara yaktı.

Elle a allumé la lumière.

O, lambayı açtı.

Les chercheurs ont allumé le stimulateur

bilim insanları stimulatörü çalıştırdılar

Ayant froid, j'ai allumé le radiateur.

Üşüyüp ısıtıcıyı açtım.

Tu as laissé le fer allumé.

Sen ütüyü açık bıraktın.

J'ai allumé des bougies dans ma chambre.

Odamdaki mumları yaktım.

- Elle alluma les cierges.
- Elle a allumé les cierges.
- Elle alluma les bougies.
- Elle a allumé les bougies.

O, mumları yaktı.

Il faisait chaud donc j'ai allumé le ventilateur.

Hava sıcaktı, bu yüzden fanı açtım.

Elles ont allumé des bougies dans leur chambre.

Onlar odalarında mumlar yaktı.

Elle a allumé des bougies dans sa chambre.

Odasında birkaç mum yaktı.

On dirait que quelqu'un a allumé l'air conditionné.

Birisi klimayı açtı gibi geliyor.

Tom était celui qui a allumé les lumières.

Lambaları açan kişi Tom'du.

J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.

Haber dinlemek için radyoyu açtım.

La qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

mikrofon açıldığında kalite birazcık düşüyor

Comme elle avait froid, elle a allumé le chauffage.

Üşüdüğü için, sobayı açtı.

- Bill alluma la télévision.
- Bill a allumé la télévision.

Bill televizyonu açtı.

Je me suis endormi avec mon ordinateur portable allumé.

Laptopum açıkken uykuya daldım.

- Cecil alluma une bougie.
- Cecil a allumé une bougie.

Cecil bir mum yaktı.

- Il alluma les cierges.
- Il a allumé les cierges.

O, mumları yaktı.

- Il alluma la radio.
- Il a allumé la radio.

O, radyoyu açtı.

- Tom a allumé la lampe.
- Tom alluma la lampe.

Tom lambayı yaktı.

- Tom a allumé les bougies.
- Tom alluma les bougies.

Tom mumları yaktı.

J’ai allumé la radio en appuyant sur le bouton.

Radyoyu açmak için düğmeye bastım.

La police pense que le feu a été allumé délibérément.

Polise göre yangın kasıtlı olarak çıkarıldı.

Tom a allumé la lumière de la salle à manger.

Tom yemek odası lambasını açtı.

Tom a allumé la lumière dans la salle à manger.

Tom yemek odasındaki ışığı açtı.

Tom a allumé la bougie qui était sur la table.

Tom masanın üzerindeki mumu yaktı.

Ce n'était pas une sensation normale, mais avec le stimulateur allumé,

Bu normal bir his değildi, ama aktif uyarıcıyla

Tom a allumé la petite lampe sur sa table de chevet.

Tom komodinin üstündeki küçük lambayı açtı.

Il faut bientôt que j'y aille car j'ai laissé le moteur allumé.

Motoru açık bıraktığım için kısa sürede gitmeliyim.

Dès qu'on aurait allumé la TV, tout aurait été consacré à ce sujet.

TV'yi açtığınızda her şey bunun hakkında olurdu.

- Il faisait froid, aussi nous allumâmes un feu.
- Il faisait froid, aussi nous avons allumé un feu.

Hava soğuktu, bu yüzden ateş yaktık.