Translation of "éloigné" in Turkish

0.055 sec.

Examples of using "éloigné" in a sentence and their turkish translations:

Mon domicile est éloigné.

Benim evim uzak.

Il s'est éloigné du groupe.

O, grubundan ayrıldı.

Il s'est éloigné de son père.

O, babasından ayrıldı.

Qu'est-ce qui l'a éloigné de sa sœur ?

Onu kız kardeşinden uzaklaştıran ne?

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

O uzak mı?

Tom veut que je reste éloigné de lui.

Tom ondan uzak durmamı istiyor.

- Reste éloigné du chien.
- Restez éloigné du chien.
- Restez éloignée du chien.
- Restez éloignés du chien.
- Restez éloignées du chien.

Köpekten uzak durun.

En fait, rien n'est plus éloigné de la réalité.

Hiçbir şeyin gerçeğin dışına çıkamayacağı ortaya çıkıyor.

- Il s'éloigna d'elle.
- C'est lui qui s'est éloigné d'elle.

O ondan kaçtı.

L'endroit où il vit est éloigné de la ville.

Yaşadığı yer kasabadan uzaktır.

Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité.

Hiçbir şey gerçekten daha ileri olamaz.

Mais c'est on ne peut plus éloigné de la vérité.

Ama bu, son derece yanlış.

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

Ebeveynlerini ararken grubun sağladığı güvenli ortamdan uzaklaştı.

Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné.

O birçok kez bize doğru baktı ve uzaklaştı.

- Le Soleil est très éloigné de la Terre.
- Le Soleil est très loin de la Terre.

Güneş, Dünya'dan çok uzaktadır.

Le plus éloigné qu'un être humain ait parcouru de la surface de la Terre était de 850 miles.

Dünyanın yüzeyinden herhangi bir insanın kat ettiği en uzak mesafe 850 mil idi.