Translation of "Victor" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Victor" in a sentence and their spanish translations:

Victor.

Víctor.

Victor. Murat.

Víctor. Murat.

11. Le maréchal Victor

11. El mariscal Victor

Victor a servi sous le général Bonaparte en Italie

Víctor sirvió al mando del general Bonaparte en Italia

En 1808, le maréchal Victor et le premier corps

En 1808, el mariscal Víctor y el Primer Cuerpo

En Allemagne, en 1813, Victor commanda le deuxième corps

En Alemania, en 1813, Víctor comandó el Segundo Cuerpo

Victor servit plus tard comme ministre de la Guerre,

Víctor se desempeñó más tarde como Ministro de Guerra,

Friedland, le commandement du premier corps passant au général Victor.

Friedland, con el mando del Primer Cuerpo pasando al General Victor.

En 1812, Victor fut rappelé d'Espagne pour l'invasion de la Russie.

En 1812, Víctor fue llamado de España para la invasión de Rusia.

Le neuvième corps de Victor reçut l'ordre de former l'arrière-garde.

se ordenó al Noveno Cuerpo de Víctor que formara la retaguardia.

A pu remporter une brillante victoire, grâce au soutien crucial du général Victor.

pudo obtener una brillante victoria, gracias al apoyo crucial del general Víctor.

Claude Victor-Perrin était un soldat expérimenté au moment de la Révolution française,

Claude Victor-Perrin era un soldado experimentado en la época de la Revolución Francesa,

Lannes n'a jamais oublié une faveur - lui et Victor sont restés de bons amis.

Lannes nunca olvidó un favor: él y Víctor siguieron siendo buenos amigos.

Lannes persuada Napoléon de lui laisser Victor comme nouveau chef d'état-major du cinquième

Lannes convenció a Napoleón de que le permitiera tener a Víctor como su nuevo jefe de personal del Quinto

Et Victor passa sa loyauté à la monarchie des Bourbons… avec un zèle surprenant.

y Víctor cambió su lealtad a la monarquía borbónica ... con un celo sorprendente.

Corps. Napoléon accepta et, en octobre, Victor fut l'adjoint de Lannes à la bataille d'Iéna.

Cuerpo. Napoleón estuvo de acuerdo y, en octubre, Víctor sirvió como ayudante de Lannes en la batalla de Jena.

Bien que largement dépassé en nombre, Victor a habilement géré ses troupes françaises et allemandes,

Aunque superado en número, Víctor manejó hábilmente a sus tropas francesas y alemanas,

Mais Victor n'a pas caché sa désapprobation de la quête de Napoléon pour le pouvoir politique

Pero Víctor no ocultó su desaprobación de la búsqueda de poder político de Napoleón y ,

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

Víctor continuó sirviendo al lado del Emperador en la defensa de Francia en 1814.

Son licenciement abusif, il dit à l'empereur: «Le maréchal Victor n'a pas oublié son ancien métier.

su despido injusto, le dijo al Emperador: “El mariscal Víctor no ha olvidado su antiguo oficio.

Comme l'a dit Victor Hugo: « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu ».

Como dijo Victor Hugo, "no hay nada en el mundo más poderoso que una idea cuyo tiempo ha llegado".

Les doutes antérieurs de Napoléon au sujet de Victor étaient maintenant oubliés et cet hiver-là, il

Los primeros recelos de Napoleón sobre Víctor ahora se olvidaron, y ese invierno se le

L'année suivante, Victor assiégea le port espagnol de Cadix. Cela s'est avéré une opération longue et vaine,

Al año siguiente, Víctor asedió el puerto español de Cádiz. Resultó una operación larga e inútil,

Victor a été relevé de ses fonctions. Mais en colère et humilié par ce qu'il considérait comme

Víctor fue relevado del mando. Pero enojado y humillado por lo que consideraba

Ému par cette réponse, Napoléon céda et donna à Victor le commandement d'un corps de jeune garde.

Conmovido por esta respuesta, Napoleón cedió y le dio a Víctor el mando de un cuerpo de Guardia Joven.

Victor et le maréchal Lannes étaient des amis intimes depuis leurs années de service en Italie. En 1806,

Víctor y el mariscal Lannes eran amigos cercanos de sus días de servicio juntos en Italia. En 1806,

Le bilan de Victor en Espagne était meilleur que la plupart des autres, mais comme d'autres, il semblait

El historial de Víctor en España era mejor que el de la mayoría, pero como otros, parecía